< תהילים 132 >

שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו 1
Ɔsoroforɔ dwom. Ao Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahodoɔ a ɔgyinaa ano no.
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב 2
Ɔkaa Awurade ntam na ɔhyɛɛ Yakob Otumfoɔ no bɔ sɛ,
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי 3
“Merenhyɛne me fie na merenkɔda me mpa so,
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה 4
meremma nna mfa me na meremma mʼani nkum,
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב 5
kɔsi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a Yakob Otumfoɔ no bɛtena.”
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער 6
Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuo so.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו 7
“Momma yɛnkɔ nʼatenaeɛ; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiasoɔ hɔ.
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך 8
‘Ao Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi Adaka no.
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו 9
Ma tenenee nyɛ sɛ ntadeɛ mma wʼasɔfoɔ; ma wʼahotefoɔ nto ahurisie dwom.’”
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך 10
Wo ɔsomfoɔ Dawid enti, nyi wʼani mfiri deɛ woasra no ngo no so.
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך 11
Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokorɛ ntam a ɔrentwe nsane sɛ, “Wʼasefoɔ no mu baako na mede no bɛtena wʼahennwa so.
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך 12
Sɛ wo mmammarima di mʼapam so na wɔtie me nkyerɛkyerɛ a, ɛnneɛ wɔn mmammarima bɛtena wʼahennwa so afebɔɔ.”
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו 13
Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenaeɛ:
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה 14
“Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi ɔhene, ɛfiri sɛ ɛha na mepɛ,
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם 15
mede nneɛma pa bebree bɛhyira no na mama nʼahiafoɔ adidi amee.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו 16
Mede nkwagyeɛ bɛfira nʼasɔfoɔ na nʼahotefoɔ ato ahurisie dwom daa.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי 17
“Mɛma ɔberempɔn bi apue wɔ Dawid ahennie mu na mede kanea asi hɔ ama deɛ masra no ngo no.
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו 18
Mede aniwuo bɛfira nʼatamfoɔ, nanso nʼahenkyɛ bɛhyerɛn wɔ ne tiri so.”

< תהילים 132 >