< תהילים 132 >

שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו 1
Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב 2
De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי 3
Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה 4
No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב 5
Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער 6
Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו 7
Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך 8
Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו 9
Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך 10
Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך 11
En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך 12
Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו 13
Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה 14
Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם 15
Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו 16
Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי 17
Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו 18
A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.

< תהילים 132 >