< תהילים 132 >
שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו | 1 |
Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב | 2 |
Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי | 3 |
“No iré a casa, no iré a la cama,
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה | 4 |
no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב | 5 |
hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער | 6 |
En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו | 7 |
Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך | 8 |
Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו | 9 |
Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך | 10 |
Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך | 11 |
El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך | 12 |
Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו | 13 |
Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה | 14 |
“Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם | 15 |
Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו | 16 |
Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי | 17 |
Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו | 18 |
Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.