< תהילים 132 >
שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו | 1 |
Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב | 2 |
Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי | 3 |
[dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה | 4 |
Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב | 5 |
Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער | 6 |
Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו | 7 |
Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך | 8 |
Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו | 9 |
Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך | 10 |
Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך | 11 |
O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך | 12 |
Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו | 13 |
Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה | 14 |
[Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם | 15 |
Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו | 16 |
E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי | 17 |
Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו | 18 |
A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.