< תהילים 132 >
שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו | 1 |
Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções.
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב | 2 |
Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי | 3 |
Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה | 4 |
Não darei somno aos meus olhos, nem adormecimento ás minhas pestanas,
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב | 5 |
Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער | 6 |
Eis que ouvimos fallar d'ella em Ephrata, e a achámos no campo do bosque.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו | 7 |
Entraremos nos seus tabernaculos: prostrar-nos-hemos ante o escabello de seus pés.
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך | 8 |
Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו | 9 |
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך | 10 |
Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך | 11 |
O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará d'ella: Do fructo do teu ventre porei sobre o teu throno.
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך | 12 |
Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, tambem os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu throno.
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו | 13 |
Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה | 14 |
Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם | 15 |
Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו | 16 |
Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus sanctos saltarão de prazer.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי | 17 |
Ali farei brotar a força de David: preparei uma lampada para o meu ungido.
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו | 18 |
Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre elle florescerá a sua corôa.