< תהילים 132 >

שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו 1
MAING Ieowa, kom kotin tamanda Dawid o a apwal akan karos,
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב 2
Me kauki ong Ieowa, o a inauki ong Kot manaman en Iakop:
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי 3
I sota pan pedelong ong nan im ai, o i sota pan wendi pon los,
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה 4
I sota pan mueid ong mas ai en mair, de por en mas ai, en mair pena,
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב 5
Lao i pan diar ekis wasa ong Ieowa, wasan tanpas en Kot manaman en Iakop.
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער 6
Melel, se ronger duen i nan Eprata; se diaradar i nan sap en Iaar.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו 7
Se pan pedelong ong nan tanpas a o kaudok ni utipa.
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך 8
Kotida, Maing Ieowa, koti dong omui kamol, komui o kopan omui manaman!
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו 9
Sapwilim omui samero kan en likau kida pung, o sapwilim omui me saraui kan en pereperen.
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך 10
Re der sopwei sang mas en sapwilim omui me keidier, pweki Dawid sapwilim omui ladu.
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך 11
Ieowa kotin kaula ong Dawid kaula melel eu, o a sota pan kawukila: I pan kasapwiladang mol om kisan kadaudok om.
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך 12
Ma noum seri ko pan kolekol ai inau, o ai kusoned akan, me I pan kawewe ong irail, nairail seri ko ap pil pan mondi pon mol om kokolata.
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו 13
Melel Ieowa kotin pilada Sion, o a kotin men kotikot wasa o.
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה 14
Iet wasan ai kamol kokolata; wata et, me I pan kaukauson ia, pwe wasa et I kin mauki.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם 15
I pan kapaiada kan a manga, o pan ki ong me samama re’rail prot toto.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו 16
O I pan kalikauwi kida maur arail, samero kan, o me lelapok re’rail pan ngisingis laud.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי 17
I wasa mana en Dawid pan pwaida mau, I kaonopadang nai, me keidier, marain eu.
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו 18
I pan kalikauwi kida namenok a imwintiti kan a kapwat en nanmarki pan mi pon monga.

< תהילים 132 >