< תהילים 132 >
שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו | 1 |
He waiata; he pikitanga. E Ihowa, maharatia a Rawiri, me ona mamaetanga ngakau katoa;
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב | 2 |
Tana oati ki a Ihowa, tana kupu taurangi ki te Mea Nui o Hakopa;
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי | 3 |
E kore rawa ahau e tae ki toku whare e noho ai ahau, e eke ranei ki runga ki toku moenga;
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה | 4 |
E kore ahau e tuku i oku kanohi kia moe, i oku kamo kia nenewha;
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב | 5 |
Kia kitea ra ano e ahau he wahi mo Ihowa, he nohoanga mo te Mea Nui o Hakopa.
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער | 6 |
Na i rangona e matou ki Eparata, i kitea ki nga mara o te ngahere.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו | 7 |
Ka haere matou ki roto ki ona tapenakara; ka koropiko ki tona turanga waewae.
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך | 8 |
E ara, e Ihowa, ki tou okiokinga, a koe, me te aaka o tou kaha.
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו | 9 |
Kia whakakakahuria au tohunga ki te tika; kia hamama tau hunga tapu i te hari.
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך | 10 |
Whakaaro ki a Rawiri, ki tau pononga: kaua e whakapeaua atu te mata o tau i whakawahi ai.
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך | 11 |
Kua oati pono a Ihowa ki a Rawiri, e kore ia e tahuri ke i tena; Ka whakanohoia e ahau tetahi hua o tou kopu ki tou torona.
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך | 12 |
Ki te puritia e au tama taku kawenata, me taku whakaaturanga e ako ai ahau ki a ratou, ka noho ano a ratou tama ki tou torona ake ake.
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו | 13 |
Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hiona; kua hiahiatia e ia hei nohoanga mona.
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה | 14 |
Ko toku okiokinga tenei ake ake; ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם | 15 |
Ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו | 16 |
Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי | 17 |
Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rawiri: kua whakapaia e ahau he rama mo taku i whakawahi ai.
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו | 18 |
Ka whakakakahuria e ahau ona hoariri ki te whakama; a ka matomato tona karauna i runga i a ia.