< תהילים 132 >

שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו 1
Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב 2
ihm, der dem HERRN einst zuschwor
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי 3
»Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה 4
ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב 5
bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער 6
Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו 7
»Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך 8
Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו 9
Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך 10
Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך 11
Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך 12
Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו 13
Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה 14
»Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם 15
Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו 16
seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי 17
Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו 18
Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«

< תהילים 132 >