< תהילים 132 >
שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו | 1 |
Cantique des degrés.
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב | 2 |
Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי | 3 |
Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה | 4 |
Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב | 5 |
Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער | 6 |
Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו | 7 |
Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך | 8 |
Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו | 9 |
Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך | 10 |
À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך | 11 |
Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך | 12 |
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו | 13 |
Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה | 14 |
C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם | 15 |
Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו | 16 |
Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי | 17 |
Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו | 18 |
Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.