< תהילים 132 >

שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו 1
Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב 2
Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי 3
Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה 4
Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב 5
Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער 6
Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו 7
Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך 8
Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו 9
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך 10
À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך 11
L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך 12
Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו 13
Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה 14
C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם 15
Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו 16
Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי 17
Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו 18
Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.

< תהילים 132 >