< תהילים 129 >
שיר המעלות רבת צררוני מנעורי-- יאמר-נא ישראל | 1 |
Una canción de ascensos. Muchas veces me han afligido desde mi juventud. Que Israel diga ahora:
רבת צררוני מנעורי גם לא-יכלו לי | 2 |
muchas veces me han afligido desde mi juventud, pero no han prevalecido contra mí.
על-גבי חרשו חרשים האריכו למענותם (למעניתם) | 3 |
Los aradores araron en mi espalda. Hicieron sus surcos largos.
יהוה צדיק קצץ עבות רשעים | 4 |
Yahvé es justo. Ha cortado las cuerdas de los malvados.
יבשו ויסגו אחור-- כל שנאי ציון | 5 |
Que se desilusionen y retrocedan, a todos los que odian a Sión.
יהיו כחציר גגות-- שקדמת שלף יבש | 6 |
Que sean como la hierba de los tejados, que se marchita antes de crecer,
שלא מלא כפו קוצר וחצנו מעמר | 7 |
con la que la parca no llena su mano, ni el que ata gavillas, su pecho.
ולא אמרו העברים-- ברכת-יהוה אליכם ברכנו אתכם בשם יהוה | 8 |
Tampoco dicen los que pasan, “La bendición de Yahvé sea con vosotros. Te bendecimos en nombre de Yahvé”.