< תהילים 129 >
שיר המעלות רבת צררוני מנעורי-- יאמר-נא ישראל | 1 |
Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Muchos enemigos me han atacado desde que era joven. Que todo Israel diga:
רבת צררוני מנעורי גם לא-יכלו לי | 2 |
Muchos enemigos me han atacado desde que era joven, pero nunca me vencieron.
על-גבי חרשו חרשים האריכו למענותם (למעניתם) | 3 |
Me golpearon en la espalda, dejando largos surcos como si hubiera sido golpeado por un granjero.
יהוה צדיק קצץ עבות רשעים | 4 |
Pero el Señor hace lo correcto: me liberado de las ataduras de los impíos.
יבשו ויסגו אחור-- כל שנאי ציון | 5 |
Que todos los que odian Sión sean derrotados y humillados.
יהיו כחציר גגות-- שקדמת שלף יבש | 6 |
Que sean como la grama que crece en los techos y se marchita antes de que pueda ser cosechada,
שלא מלא כפו קוצר וחצנו מעמר | 7 |
y que no es suficiente para que un segador la sostenga, ni suficiente para que el cosechador llene sus brazos.
ולא אמרו העברים-- ברכת-יהוה אליכם ברכנו אתכם בשם יהוה | 8 |
Que al pasar nadie les diga, “La bendición del Señor esté sobre ti, te bendecimos en el nombre del Señor”.