< תהילים 129 >
שיר המעלות רבת צררוני מנעורי-- יאמר-נא ישראל | 1 |
[Ein Stufenlied.] Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
רבת צררוני מנעורי גם לא-יכלו לי | 2 |
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
על-גבי חרשו חרשים האריכו למענותם (למעניתם) | 3 |
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
יהוה צדיק קצץ עבות רשעים | 4 |
Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
יבשו ויסגו אחור-- כל שנאי ציון | 5 |
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
יהיו כחציר גגות-- שקדמת שלף יבש | 6 |
Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, [O. ehe es aufgeschlossen ist]
שלא מלא כפו קוצר וחצנו מעמר | 7 |
Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
ולא אמרו העברים-- ברכת-יהוה אליכם ברכנו אתכם בשם יהוה | 8 |
Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.