< תהילים 129 >

שיר המעלות רבת צררוני מנעורי-- יאמר-נא ישראל 1
Cantique des montées. Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise! —
רבת צררוני מנעורי גם לא-יכלו לי 2
Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n’ont pas prévalu contre moi.
על-גבי חרשו חרשים האריכו למענותם (למעניתם) 3
Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.
יהוה צדיק קצץ עבות רשעים 4
Mais Yahweh est juste: il a coupé les liens des méchants.
יבשו ויסגו אחור-- כל שנאי ציון 5
Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion!
יהיו כחציר גגות-- שקדמת שלף יבש 6
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache.
שלא מלא כפו קוצר וחצנו מעמר 7
Le moissonneur n’en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron;
ולא אמרו העברים-- ברכת-יהוה אליכם ברכנו אתכם בשם יהוה 8
et les passants ne disent pas: « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! » — « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. »

< תהילים 129 >