< תהילים 128 >
שיר המעלות אשרי כל-ירא יהוה-- ההלך בדרכיו | 1 |
Ubusisiwe wonke oyesabayo iNkosi, ohamba endleleni zayo.
יגיע כפיך כי תאכל אשריך וטוב לך | 2 |
Ngoba uzakudla umsebenzi wezandla zakho; uzathokoza, njalo kuzakuba kuhle kuwe.
אשתך כגפן פריה-- בירכתי ביתך בניך כשתלי זיתים-- סביב לשלחנך | 3 |
Umkakho uzakuba njengevini elithelayo emaceleni endlu yakho, abantwana bakho bazakuba njengamahlumela omhlwathi bezingelezele itafula lakho.
הנה כי-כן יברך גבר-- ירא יהוה | 4 |
Ngoba khangela, ngokunjalo izabusiswa indoda eyesabayo iNkosi.
יברכך יהוה מציון וראה בטוב ירושלם--כל ימי חייך | 5 |
INkosi izakubusisa iseZiyoni, njalo ubone okuhle kweJerusalema insuku zonke zempilo yakho,
וראה-בנים לבניך שלום על-ישראל | 6 |
yebo, uzabona abantwana babantwana bakho. Ukuthula kakube phezu kukaIsrayeli!