< תהילים 128 >

שיר המעלות אשרי כל-ירא יהוה-- ההלך בדרכיו 1
Mɔzɔha. Woayra ame siwo vɔ̃a Yehowa, ame siwo zɔna le eƒe mɔwo dzi.
יגיע כפיך כי תאכל אשריך וטוב לך 2
Àɖu wò ŋutɔ wò dɔwɔwɔ ƒe kutsetse, eye yayra kple dzidzedze anye tɔwò gome.
אשתך כגפן פריה-- בירכתי ביתך בניך כשתלי זיתים-- סביב לשלחנך 3
Srɔ̃wò anɔ abe wainka si tse kplanyaa la ene anɔ aƒewò me; viwò ŋutsuwo anɔ abe amitiɖɔmi ene le wò kplɔ̃ ŋu godoo.
הנה כי-כן יברך גבר-- ירא יהוה 4
Kpɔ ɖa, aleae woyraa ŋutsu si vɔ̃a Yehowa lae.
יברכך יהוה מציון וראה בטוב ירושלם--כל ימי חייך 5
Yehowa neyra wò tso Zion le wò agbemeŋkekewo katã me, eye àkpɔ Yerusalem ƒe dzidzedze.
וראה-בנים לבניך שלום על-ישראל 6
Ànɔ agbe akpɔ viwòwo ƒe viwo. Ŋutifafa nenɔ Israel dzi.

< תהילים 128 >