< תהילים 122 >

שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי-- בית יהוה נלך 1
«Yuqirigha chiqish naxshisi» Ular manga: «Perwerdigarning öyige chiqayli» — déginide, Shadlandim.
עמדות היו רגלינו-- בשעריך ירושלם 2
Putlirimiz derwaziliring ichide turushqa nésip boldi, i Yérusalém!
ירושלם הבנויה-- כעיר שחברה-לה יחדו 3
I Yérusalém, sen jipsilashturulup retlik sélin’ghan bir sheherdursen;
ששם עלו שבטים שבטי-יה--עדות לישראל להדות לשם יהוה 4
Qebililer u yerge chiqidu, Yahning qebililiri chiqidu; Israilgha bérilgen körsetme boyiche, Perwerdigarning namigha teshekkür éytish üchün chiqidu.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד 5
Chünki u yerde höküm chiqirishqa textler sélindi, Dawutning jemetidikilerge textler sélindi.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך 6
Yérusalémning aman-xatirjemlikini izdep dua qilinglar; Séni söygenler ronaq tapidu.
יהי-שלום בחילך שלוה בארמנותיך 7
Istihkamliring ichide aman-xatirjemlik bolsun, Ordiliring ichide awat-aramliq bolsun!
למען אחי ורעי-- אדברה-נא שלום בך 8
Qérindashlirim hem yar-buraderlirim üchün, Men: «Aman-xatirjemlik ichingde bolsun» — deymen.
למען בית-יהוה אלהינו-- אבקשה טוב לך 9
Perwerdigar Xudayimizning öyi üchün, Séning ronaq tépishinggha intilimen!

< תהילים 122 >