< תהילים 122 >
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי-- בית יהוה נלך | 1 |
Bil sem vesel, ko so mi rekli: »Pojdimo v Gospodovo hišo.«
עמדות היו רגלינו-- בשעריך ירושלם | 2 |
Naša stopala bodo stala znotraj tvojih velikih vrat, oh Jeruzalem.
ירושלם הבנויה-- כעיר שחברה-לה יחדו | 3 |
Jeruzalem je zgrajen kakor mesto, ki je stisnjeno skupaj,
ששם עלו שבטים שבטי-יה--עדות לישראל להדות לשם יהוה | 4 |
kamor se vzpenjajo rodovi, Gospodovi rodovi, v pričevanje Izraelu, da dajejo zahvalo Gospodovemu imenu.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד | 5 |
Kajti tam so postavljeni sodni prestoli, prestoli Davidove hiše.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך | 6 |
Mólite za mir v Jeruzalemu. Tisti, ki te ljubijo, bodo uspevali.
יהי-שלום בחילך שלוה בארמנותיך | 7 |
Mir bodi znotraj tvojih zidov in uspevanje v tvojih palačah.
למען אחי ורעי-- אדברה-נא שלום בך | 8 |
Zaradi mojih bratov in zaradi družabnikov bom torej rekel: »Mir bodi znotraj tebe.«
למען בית-יהוה אלהינו-- אבקשה טוב לך | 9 |
Zaradi hiše Gospoda, našega Boga, bom iskal tvoje dobro.