< תהילים 122 >
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי-- בית יהוה נלך | 1 |
Pieśń stopni Dawida. Uradowałem się, gdy mi powiedziano: Pójdziemy do domu PANA.
עמדות היו רגלינו-- בשעריך ירושלם | 2 |
Nasze nogi stanęły w twoich bramach, o Jeruzalem!
ירושלם הבנויה-- כעיר שחברה-לה יחדו | 3 |
Jeruzalem, [pięknie] budowane jak miasto, w jedną całość zespolone;
ששם עלו שבטים שבטי-יה--עדות לישראל להדות לשם יהוה | 4 |
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia PANA, [do] świadectwa Izraela, aby wysławiać imię PANA.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד | 5 |
Tam bowiem są postawione trony sądu, trony domu Dawida.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך | 6 |
Proście o pokój dla Jeruzalem: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
יהי-שלום בחילך שלוה בארמנותיך | 7 |
Niech będzie pokój w twoich murach i spokój w twoich pałacach.
למען אחי ורעי-- אדברה-נא שלום בך | 8 |
Ze względu na moich braci i dla moich przyjaciół będę teraz ci życzył pokoju.
למען בית-יהוה אלהינו-- אבקשה טוב לך | 9 |
Ze względu na dom PANA, naszego Boga, będę zabiegał o twoje dobro.