< תהילים 122 >

שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי-- בית יהוה נלך 1
तिनीहरूले मलाई, “हामी परमप्रभुको मन्‍दिरमा जाऔं” भन्दा म खुसी हुन्थें ।
עמדות היו רגלינו-- בשעריך ירושלם 2
ए यरूशलेम, हाम्रा खुट्टाहरू तेरा ढोकाहरूभित्र खडा छन् ।
ירושלם הבנויה-- כעיר שחברה-לה יחדו 3
ए यरूशलेम, होसियार भएर योजना गरी बनाइएको सहर हो ।
ששם עלו שבטים שבטי-יה--עדות לישראל להדות לשם יהוה 4
कुलहरू, परमप्रभुका कुलहरू, इस्राएलको साक्षीको रूपमा परमप्रभुको नाउँमा धन्यवाद दिनलाई यरूशलेममा जान्छन् ।
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד 5
त्यहाँ न्यायका सिंहासनहरू, दाऊदको घरानाको सिंहासनहरू खडा गरिएका थिए ।
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך 6
यरूशलेमको शन्तिको निम्ति प्रार्थना गर । “तँलाई प्रेम गर्नेहरूलाई शान्ति मिलोस् ।
יהי-שלום בחילך שלוה בארמנותיך 7
तेरो रक्षा गर्ने पर्खालहरूभित्र शान्ति रहोस् र तिनीहरूले तेरा किल्लाहरूभित्र शान्ति पाऊन् ।”
למען אחי ורעי-- אדברה-נא שלום בך 8
मेरा दाजुभाइ र मित्रहरूका खातिर, म भन्‍नेछु, “तँभित्र शान्ति होस् ।”
למען בית-יהוה אלהינו-- אבקשה טוב לך 9
परमप्रभु हाम्रा परमेश्‍वरको मन्‍दिरको खातिर, म तेरो भलाइ खोज्‍नेछु ।

< תהילים 122 >