< תהילים 122 >
שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי-- בית יהוה נלך | 1 |
Oluyimba nga balinnya amadaala. Lwa Dawudi. Nasanyuka bwe baŋŋamba nti, “Tugende mu nnyumba ya Mukama!”
עמדות היו רגלינו-- בשעריך ירושלם | 2 |
Ebigere byaffe biyimiridde mu miryango gyo, Ayi Yerusaalemi.
ירושלם הבנויה-- כעיר שחברה-לה יחדו | 3 |
Yerusaalemi yazimbibwa okuba ekibuga ekinywevu ekiyimiridde awamu.
ששם עלו שבטים שבטי-יה--עדות לישראל להדות לשם יהוה | 4 |
Eyo ebika byonna gye biraga, ebika bya Mukama, okutendereza erinnya lya Mukama ng’ebiragiro ebyaweebwa Isirayiri bwe biri.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד | 5 |
Eyo entebe ez’okusalirako emisango gye zaateekebwa; z’entebe ez’obwakabaka ez’ennyumba ya Dawudi.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך | 6 |
Musabirenga Yerusaalemi emirembe: “Abo abakwagala bafune ebirungi.
יהי-שלום בחילך שלוה בארמנותיך | 7 |
Emirembe gibeerenga munda w’ebisenge byo; n’amayumba go amanene gabeerenga n’omukisa era nga manywevu.”
למען אחי ורעי-- אדברה-נא שלום בך | 8 |
Olwa baganda bange ne mikwano gyange nnaayogeranga nti, “Emirembe gibeerenga mu ggwe.”
למען בית-יהוה אלהינו-- אבקשה טוב לך | 9 |
Olw’obulungi bw’ennyumba ya Mukama Katonda waffe, nnaanoonyanga okukulaakulana kwa Yerusaalemi.