< תהילים 122 >

שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי-- בית יהוה נלך 1
Thaburi ya Daudi Nĩndakenire hamwe na arĩa maanjĩĩrire atĩrĩ, “Nĩtũthiĩ nyũmba ya Jehova.”
עמדות היו רגלינו-- בשעריך ירושלם 2
Magũrũ maitũ marũgamĩte ihingo-inĩ ciaku, wee Jerusalemu.
ירושלם הבנויה-- כעיר שחברה-לה יחדו 3
Jerusalemu rĩakĩtwo ta itũũra inene rĩnyitithanĩtio wega.
ששם עלו שבטים שבטי-יה--עדות לישראל להדות לשם יהוה 4
Kũu nĩkuo mĩhĩrĩga yambataga, o yo mĩhĩrĩga ya Jehova, ĩgathiĩ kũgooca rĩĩtwa rĩa Jehova kũringana na mawatho marĩa aheete Isiraeli.
כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דוד 5
Kũu nĩkuo kũigĩtwo itĩ cia ũnene cia atuanĩri ciira, o cio itĩ cia ũnene cia nyũmba ya Daudi.
שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך 6
Hoerai Jerusalemu thayũ: “Arĩa makwendete marotũũra na thayũ.
יהי-שלום בחילך שלוה בארמנותיך 7
Kũrĩa thingo ciaku ciirigĩire kũrogĩa na thayũ, naguo ũgitĩri ũgĩe ciikaro-inĩ ciaku cia ũthamaki.”
למען אחי ורעי-- אדברה-נא שלום בך 8
Nĩ ũndũ wa ariũ a baba na arata, nguuga atĩrĩ, “Thayũ ũrogĩa thĩinĩ waku.”
למען בית-יהוה אלהינו-- אבקשה טוב לך 9
Nĩ ũndũ wa nyũmba ya Jehova Ngai witũ, caragia ũgaacĩru waku.

< תהילים 122 >