< תהילים 120 >
שיר המעלות אל-יהוה בצרתה לי-- קראתי ויענני | 1 |
Cantique des degrés. Dans ma détresse, c’est à l’Éternel Que je crie, et il m’exauce.
יהוה--הצילה נפשי משפת-שקר מלשון רמיה | 2 |
Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!
מה-יתן לך ומה-יסיף לך-- לשון רמיה | 3 |
Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
חצי גבור שנונים עם גחלי רתמים | 4 |
Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
אויה-לי כי-גרתי משך שכנתי עם-אהלי קדר | 5 |
Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D’habiter parmi les tentes de Kédar!
רבת שכנה-לה נפשי-- עם שונא שלום | 6 |
Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
אני-שלום וכי אדבר המה למלחמה | 7 |
Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.