< תהילים 120 >
שיר המעלות אל-יהוה בצרתה לי-- קראתי ויענני | 1 |
Cantique des degrés. Vers l’Eternel j’ai crié dans ma détresse, et il m’a exaucé.
יהוה--הצילה נפשי משפת-שקר מלשון רמיה | 2 |
Seigneur, délivre-moi des lèvres mensongères, de la langue perfide.
מה-יתן לך ומה-יסיף לך-- לשון רמיה | 3 |
Quel profit te donnera-t-elle, quel avantage, cette langue perfide,
חצי גבור שנונים עם גחלי רתמים | 4 |
pareille aux flèches des guerriers, aiguisées aux charbons ardents des genêts?
אויה-לי כי-גרתי משך שכנתי עם-אהלי קדר | 5 |
Quel malheur pour moi d’avoir séjourné à Méchec, demeuré près des tentes de Kêdar!
רבת שכנה-לה נפשי-- עם שונא שלום | 6 |
Trop longtemps mon âme a vécu dans le voisinage de ceux qui haïssent la paix.
אני-שלום וכי אדבר המה למלחמה | 7 |
Je suis, moi, tout à la paix, et quand je la proclame, eux ne méditent que guerre.