< תהילים 12 >
למנצח על-השמינית מזמור לדוד ב הושיעה יהוה כי-גמר חסיד כי-פסו אמונים מבני אדם | 1 |
Para o Músico Chefe; sobre uma lira de oito cordas. Um Salmo de David. Help, Yahweh; pois o homem piedoso cessa. Pois os fiéis falham entre os filhos dos homens.
שוא ידברו--איש את-רעהו שפת חלקות--בלב ולב ידברו | 2 |
Todos mentem ao seu próximo. Eles falam com lábios lisonjeiros, e com um coração duplo.
יכרת יהוה כל-שפתי חלקות-- לשון מדברת גדלות | 3 |
Que Yahweh corte todos os lábios lisonjeiros, e a língua que se vangloria,
אשר אמרו ללשננו נגביר--שפתינו אתנו מי אדון לנו | 4 |
que disseram: “Com nossa língua prevaleceremos”. Nossos lábios são os nossos próprios. Quem é o senhor sobre nós”?
משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו | 5 |
“Por causa da opressão dos fracos e por causa do gemido dos necessitados, Agora eu me levantarei”, diz Yahweh; “Vou colocá-lo em segurança contra aqueles que o malignizam”.
אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים | 6 |
As palavras de Yahweh são palavras impecáveis, como prata refinada em um forno de barro, purificada sete vezes.
אתה-יהוה תשמרם תצרנו מן-הדור זו לעולם | 7 |
Você vai mantê-los, Yahweh. Você os preservará desta geração para sempre.
סביב רשעים יתהלכון כרם זלות לבני אדם | 8 |
Os malvados caminham de todos os lados, quando o que é vil é exaltado entre os filhos dos homens.