< תהילים 12 >
למנצח על-השמינית מזמור לדוד ב הושיעה יהוה כי-גמר חסיד כי-פסו אמונים מבני אדם | 1 |
Al maestro del coro. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. Salvami, Signore! Non c'è più un uomo fedele; è scomparsa la fedeltà tra i figli dell'uomo.
שוא ידברו--איש את-רעהו שפת חלקות--בלב ולב ידברו | 2 |
Si dicono menzogne l'uno all'altro, labbra bugiarde parlano con cuore doppio.
יכרת יהוה כל-שפתי חלקות-- לשון מדברת גדלות | 3 |
Recida il Signore le labbra bugiarde, la lingua che dice parole arroganti,
אשר אמרו ללשננו נגביר--שפתינו אתנו מי אדון לנו | 4 |
quanti dicono: «Per la nostra lingua siamo forti, ci difendiamo con le nostre labbra: chi sarà nostro padrone?».
משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו | 5 |
«Per l'oppressione dei miseri e il gemito dei poveri, io sorgerò - dice il Signore - metterò in salvo chi è disprezzato».
אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים | 6 |
I detti del Signore sono puri, argento raffinato nel crogiuolo, purificato nel fuoco sette volte.
אתה-יהוה תשמרם תצרנו מן-הדור זו לעולם | 7 |
Tu, o Signore, ci custodirai, ci guarderai da questa gente per sempre.
סביב רשעים יתהלכון כרם זלות לבני אדם | 8 |
Mentre gli empi si aggirano intorno, emergono i peggiori tra gli uomini.