< תהילים 12 >

למנצח על-השמינית מזמור לדוד ב הושיעה יהוה כי-גמר חסיד כי-פסו אמונים מבני אדם 1
Pour la fin, pour l’octave, psaume de David. Sauvez-moi, Seigneur, car il n’y a plus de saint: les vérités ont diminué parmi les fils des hommes.
שוא ידברו--איש את-רעהו שפת חלקות--בלב ולב ידברו 2
Ils ont dit des choses vaines, chacun à son prochain: leurs lèvres sont trompeuses; ils ont parlé avec un cœur et un cœur.
יכרת יהוה כל-שפתי חלקות-- לשון מדברת גדלות 3
Que Dieu perde entièrement toutes les lèvres trompeuses, et la langue qui profère des discours superbes,
אשר אמרו ללשננו נגביר--שפתינו אתנו מי אדון לנו 4
Ils ont dit: Nous ferons éclater la puissance de notre langue; nos lèvres sont à nous, qui est notre maître?
משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו 5
À cause de la misère de ceux qui sont sans secours, et du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit le Seigneur. Je les établirai dans le salut: j’agirai en cela avec une entière liberté.
אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים 6
Les paroles du Seigneur sont des paroles pures, un argent éprouvé par le feu, purifié dans la terre, raffiné jusqu’à sept fois.
אתה-יהוה תשמרם תצרנו מן-הדור זו לעולם 7
C’est vous, Seigneur, vous qui nous sauverez, et qui nous préserverez de cette génération éternellement.
סביב רשעים יתהלכון כרם זלות לבני אדם 8
Les impies rôdent autour de nous; c’est dans la profondeur de vos desseins que vous avez multiplié les fils des hommes.

< תהילים 12 >