< תהילים 12 >
למנצח על-השמינית מזמור לדוד ב הושיעה יהוה כי-גמר חסיד כי-פסו אמונים מבני אדם | 1 |
Au chef de musique. Sur Sheminith. Psaume de David. Sauve, Éternel! car l’homme pieux n’est plus, car les fidèles ont disparu d’entre les fils des hommes.
שוא ידברו--איש את-רעהו שפת חלקות--בלב ולב ידברו | 2 |
Ils parlent la fausseté l’un à l’autre; [leur] lèvre est flatteuse, ils parlent d’un cœur double.
יכרת יהוה כל-שפתי חלקות-- לשון מדברת גדלות | 3 |
L’Éternel retranchera toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses,
אשר אמרו ללשננו נגביר--שפתינו אתנו מי אדון לנו | 4 |
Ceux qui disent: Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous; qui est seigneur sur nous?
משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו | 5 |
À cause de l’oppression des affligés, à cause du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit l’Éternel; je mettrai en sûreté [celui] contre qui on souffle.
אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים | 6 |
Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre, coulé sept fois.
אתה-יהוה תשמרם תצרנו מן-הדור זו לעולם | 7 |
Toi, Éternel! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours.
סביב רשעים יתהלכון כרם זלות לבני אדם | 8 |
Les méchants se promènent de toutes parts quand la bassesse est élevée parmi les fils des hommes.