< תהילים 12 >
למנצח על-השמינית מזמור לדוד ב הושיעה יהוה כי-גמר חסיד כי-פסו אמונים מבני אדם | 1 |
Kuom jatend wer. Kaluwore gi sheminith. Zaburi mar Daudi. Kony ji yaye Jehova Nyasaye, nikech joma oluoro Nyasaye koro onge; joma jo-adiera oserumo e dier ji.
שוא ידברו--איש את-רעהו שפת חלקות--בלב ולב ידברו | 2 |
Ngʼato ka ngʼato riambo ne nyawadgi; dhogi mohero jaro ji wuoyo gi wuond.
יכרת יהוה כל-שפתי חלקות-- לשון מדברת גדלות | 3 |
Mad Jehova Nyasaye ongʼad oko lep duto ma jaro ji kod lep duto masungore;
אשר אמרו ללשננו נגביר--שפתינו אתנו מי אדון לנו | 4 |
mawacho niya, “Wabiro wuoyo kaka wahero; kendo onge ngʼama biro tamowa. Koso en ngʼa ma ruodhwa manyalo tamowa timo kamano?”
משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו | 5 |
“Nikech dich modigo joma ok nyal kod chur ma joma ochando churgo, koro abiro aa malo,” Jehova Nyasaye owacho. “Abiro ritogi e lwet joma sandogi.”
אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים | 6 |
Weche Jehova Nyasaye liw, giliw ka fedha moleny e lowo mowangʼ maliet ha, mopwodhi ndalo abiriyo.
אתה-יהוה תשמרם תצרנו מן-הדור זו לעולם | 7 |
Yaye Jehova Nyasaye, yie iritwa maber kik gimoro ohinywa kendo reswa e lwet joma kamago nyaka chiengʼ.
סביב רשעים יתהלכון כרם זלות לבני אדם | 8 |
Joma timbegi richo wuotho koni gi koni kendo gima rach ema ji puoyo.