< תהילים 119 >

אשרי תמימי-דרך-- ההלכים בתורת יהוה 1
Блажени непорочнии в путь, ходящии в законе Господни.
אשרי נצרי עדתיו בכל-לב ידרשוהו 2
Блажени испытающии свидения Его, всем сердцем взыщут Его.
אף לא-פעלו עולה בדרכיו הלכו 3
Не делающии бо беззакония в путех Его ходиша.
אתה צויתה פקדיך-- לשמר מאד 4
Ты заповедал еси заповеди Твоя сохранити зело:
אחלי יכנו דרכי-- לשמר חקיך 5
дабы исправилися путие мои, сохранити оправдания Твоя.
אז לא-אבוש-- בהביטי אל-כל-מצותיך 6
Тогда не постыжуся, внегда призрети ми на вся заповеди Твоя.
אודך בישר לבב-- בלמדי משפטי צדקך 7
Исповемся Тебе в правости сердца, внегда научитимися судбам правды Твоея.
את-חקיך אשמר אל-תעזבני עד-מאד 8
Оправдания Твоя сохраню: не остави мене до зела.
במה יזכה-נער את-ארחו-- לשמר כדברך 9
В чесом исправит юнейший путь свой? Внегда сохранити словеса Твоя.
בכל-לבי דרשתיך אל-תשגני ממצותיך 10
Всем сердцем моим взысках Тебе: не отрини мене от заповедий Твоих.
בלבי צפנתי אמרתך-- למען לא אחטא-לך 11
В сердцы моем скрых словеса Твоя, яко да не согрешу Тебе.
ברוך אתה יהוה-- למדני חקיך 12
Благословен еси, Господи: научи мя оправданием Твоим.
בשפתי ספרתי-- כל משפטי-פיך 13
Устнама моима возвестих вся судбы уст Твоих.
בדרך עדותיך ששתי-- כעל כל-הון 14
На пути свидений Твоих насладихся, яко о всяком богатстве.
בפקודיך אשיחה ואביטה ארחתיך 15
В заповедех Твоих поглумлюся, и уразумею пути Твоя.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך 16
Во оправданиих Твоих поучуся: не забуду словес Твоих.
גמל על-עבדך אחיה ואשמרה דברך 17
Воздаждь рабу Твоему: живи мя, и сохраню словеса Твоя.
גל-עיני ואביטה-- נפלאות מתורתך 18
Открый очи мои, и уразумею чудеса от закона Твоего.
גר אנכי בארץ אל-תסתר ממני מצותיך 19
Пришлец аз есмь на земли: не скрый от мене заповеди Твоя.
גרסה נפשי לתאבה-- אל-משפטיך בכל-עת 20
Возлюби душа моя возжелати судбы Твоя на всякое время.
גערת זדים ארורים-- השגים ממצותיך 21
Запретил еси гордым: прокляти уклоняющиися от заповедий Твоих.
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי 22
Отими от мене понос и уничижение, яко свидений Твоих взысках.
גם ישבו שרים בי נדברו-- עבדך ישיח בחקיך 23
Ибо седоша князи и на мя клеветаху, раб же Твой глумляшеся во оправданиих Твоих:
גם-עדתיך שעשעי-- אנשי עצתי 24
ибо свидения Твоя поучение мое есть, и совети мои оправдания Твоя.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך 25
Прильпе земли душа моя: живи мя по словеси Твоему.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך 26
Пути моя возвестих, и услышал мя еси: научи мя оправданием Твоим.
דרך-פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך 27
Путь оправданий Твоих вразуми ми, и поглумлюся в чудесех Твоих.
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך 28
Воздрема душа моя от уныния: утверди мя в словесех Твоих.
דרך-שקר הסר ממני ותורתך חנני 29
Путь неправды отстави от мене и законом Твоим помилуй мя.
דרך-אמונה בחרתי משפטיך שויתי 30
Путь истины изволих и судбы Твоя не забых.
דבקתי בעדותיך יהוה אל-תבישני 31
Прилепихся свидением Твоим, Господи, не посрами мене.
דרך-מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי 32
Путь заповедий Твоих текох, егда разширил еси сердце мое.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב 33
Законоположи мне, Господи, путь оправданий Твоих, и взыщу и выну:
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל-לב 34
вразуми мя, и испытаю закон Твой и сохраню и всем сердцем моим.
הדריכני בנתיב מצותיך כי-בו חפצתי 35
Настави мя на стезю заповедий Твоих, яко тую восхотех.
הט-לבי אל-עדותיך ואל אל-בצע 36
Приклони сердце мое во свидения Твоя, а не в лихоимство.
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני 37
Отврати очи мои еже не видети суеты: в пути Твоем живи мя.
הקם לעבדך אמרתך-- אשר ליראתך 38
Постави рабу Твоему слово Твое в страх Твой.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים 39
Отими поношение мое, еже непщевах: яко судбы Твоя благи.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני 40
Се, возжелах заповеди Твоя: в правде Твоей живи мя.
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך 41
И да приидет на мя милость Твоя, Господи, спасение Твое по словеси Твоему:
ואענה חרפי דבר כי-בטחתי בדברך 42
и отвещаю поношающым ми слово, яко уповах на словеса Твоя.
ואל-תצל מפי דבר-אמת עד-מאד כי למשפטך יחלתי 43
И не отими от уст моих словесе истинна до зела, яко на судбы Твоя уповах:
ואשמרה תורתך תמיד-- לעולם ועד 44
и сохраню закон Твой выну, в век и в век века.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי 45
И хождах в широте, яко заповеди Твоя взысках:
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש 46
и глаголах о свидениих Твоих пред цари и не стыдяхся:
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי 47
и поучахся в заповедех Твоих, яже возлюбих зело:
ואשא-כפי--אל-מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך 48
и воздвигох руце мои к заповедем Твоим, яже возлюбих, и глумляхся во оправданиих Твоих.
זכר-דבר לעבדך-- על אשר יחלתני 49
Помяни словеса Твоя рабу Твоему, ихже упование дал ми еси.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני 50
То мя утеши во смирении моем, яко слово Твое живи мя.
זדים הליצני עד-מאד מתורתך לא נטיתי 51
Гордии законопреступоваху до зела: от закона же Твоего не уклонихся.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם 52
Помянух судбы Твоя от века, Господи, и утешихся.
זלעפה אחזתני מרשעים-- עזבי תורתך 53
Печаль прият мя от грешник, оставляющих закон Твой.
זמרות היו-לי חקיך-- בבית מגורי 54
Пета бяху мне оправдания Твоя на месте пришелствия моего.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך 55
Помянух в нощи имя Твое, Господи, и сохраних закон Твой.
זאת היתה-לי כי פקדיך נצרתי 56
Сей бысть мне, яко оправданий Твоих взысках.
חלקי יהוה אמרתי-- לשמר דבריך 57
Часть моя еси, Господи: рех сохранити закон Твой.
חליתי פניך בכל-לב חנני כאמרתך 58
Помолихся лицу Твоему всем сердцем моим: помилуй мя по словеси Твоему.
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל-עדתיך 59
Помыслих пути Твоя и возвратих нозе мои во свидения Твоя.
חשתי ולא התמהמהתי-- לשמר מצותיך 60
Уготовихся и не смутихся сохранити заповеди Твоя.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי 61
Ужя грешник обязашася мне, и закона Твоего не забых.
חצות-לילה--אקום להודות לך על משפטי צדקך 62
Полунощи востах исповедатися Тебе о судбах правды Твоея.
חבר אני לכל-אשר יראוך ולשמרי פקודיך 63
Причастник аз есмь всем боящымся Тебе и хранящым заповеди Твоя.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני 64
Милости Твоея, Господи, исполнь земля: оправданием Твоим научи мя.
טוב עשית עם-עבדך-- יהוה כדברך 65
Благость сотворил еси с рабом Твоим, Господи, по словеси Твоему:
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי 66
благости и наказанию и разуму научи мя, яко заповедем Твоим веровах.
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי 67
Прежде даже не смиритимися, аз прегреших: сего ради слово Твое сохраних.
טוב-אתה ומטיב למדני חקיך 68
Благ еси Ты, Господи: и благостию Твоею научи мя оправданием Твоим.
טפלו עלי שקר זדים אני בכל-לב אצר פקודיך 69
Умножися на мя неправда гордых: аз же всем сердцем моим испытаю заповеди Твоя.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי 70
Усырися яко млеко сердце их: аз же закону Твоему поучихся.
טוב-לי כי-עניתי-- למען אלמד חקיך 71
Благо мне, яко смирил мя еси, яко да научуся оправданием Твоим.
טוב-לי תורת-פיך-- מאלפי זהב וכסף 72
Благ мне закон уст Твоих паче тысящ злата и сребра.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך 73
Руце Твои сотвористе мя и создасте мя: вразуми мя, и научуся заповедем Твоим.
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי 74
Боящиися Тебе узрят мя и возвеселятся, яко на словеса Твоя уповах.
ידעתי יהוה כי-צדק משפטיך ואמונה עניתני 75
Разумех, Господи, яко правда судбы Твоя, и воистинну смирил мя еси.
יהי-נא חסדך לנחמני-- כאמרתך לעבדך 76
Буди же милость Твоя, да утешит мя, по словеси Твоему рабу Твоему:
יבאוני רחמיך ואחיה כי-תורתך שעשעי 77
да приидут мне щедроты Твоя, и жив буду, яко закон Твой поучение мое есть:
יבשו זדים כי-שקר עותוני אני אשיח בפקודיך 78
да постыдятся гордии, яко неправедно беззаконноваша на мя: аз же поглумлюся в заповедех Твоих.
ישובו לי יראיך וידעו (וידעי) עדתיך 79
Да обратят мя боящиися Тебе и ведящии свидения Твоя.
יהי-לבי תמים בחקיך-- למען לא אבוש 80
Буди сердце мое непорочно во оправданиих Твоих, яко да не постыжуся.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי 81
Изчезает во спасение Твое душа моя, на словеса Твоя уповах:
כלו עיני לאמרתך-- לאמר מתי תנחמני 82
изчезоша очи мои в слово Твое, глаголюще: когда утешиши мя?
כי-הייתי כנאד בקיטור-- חקיך לא שכחתי 83
Зане бых яко мех на слане: оправданий Твоих не забых.
כמה ימי-עבדך מתי תעשה ברדפי משפט 84
Колико есть дний раба Твоего? Когда сотвориши ми от гонящих мя суд?
כרו-לי זדים שיחות-- אשר לא כתורתך 85
Поведаша мне законопреступницы глумления, но не яко закон Твой, Господи.
כל-מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני 86
Вся заповеди Твоя истина: неправедно погнаша мя, помози ми.
כמעט כלוני בארץ ואני לא-עזבתי פקדיך 87
Вмале не скончаша мене на земли: аз же не оставих заповедий Твоих.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך 88
По милости Твоей живи мя, и сохраню свидения уст Твоих.
לעולם יהוה-- דברך נצב בשמים 89
Во век, Господи, слово Твое пребывает на небеси.
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד 90
В род и род истина Твоя: основал еси землю, и пребывает.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך 91
Учинением Твоим пребывает день: яко всяческая работна Тебе.
לולי תורתך שעשעי-- אז אבדתי בעניי 92
Яко аще бы не закон Твой поучение мое был, тогда убо погибл бых во смирении моем:
לעולם לא-אשכח פקודיך כי בם חייתני 93
во век не забуду оправданий Твоих, яко в них оживил мя еси.
לך-אני הושיעני כי פקודיך דרשתי 94
Твой есмь аз, спаси мя: яко оправданий Твоих взысках.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן 95
Мене ждаша грешницы погубити мя: свидения Твоя разумех.
לכל-תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד 96
Всякия кончины видех конец: широка заповедь Твоя зело.
מה-אהבתי תורתך כל-היום היא שיחתי 97
Коль возлюбих закон Твой, Господи: весь день поучение мое есть.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא-לי 98
Паче враг моих умудрил мя еси заповедию Твоею, яко в век моя есть.
מכל-מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי 99
Паче всех учащих мя разумех, яко свидения Твоя поучение мое есть.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי 100
Паче старец разумех, яко заповеди Твоя взысках.
מכל-ארח רע כלאתי רגלי-- למען אשמר דברך 101
От всякаго пути лукава возбраних ногам моим, яко да сохраню словеса Твоя:
ממשפטיך לא-סרתי כי-אתה הורתני 102
от судеб Твоих не уклонихся, яко Ты законоположил ми еси.
מה-נמלצו לחכי אמרתך-- מדבש לפי 103
Коль сладка гортани моему словеса Твоя: паче меда устом моим.
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל-ארח שקר 104
От заповедий Твоих разумех: сего ради возненавидех всяк путь неправды.
נר-לרגלי דברך ואור לנתיבתי 105
Светилник ногама моима закон Твой, и свет стезям моим.
נשבעתי ואקימה-- לשמר משפטי צדקך 106
Кляхся и поставих сохранити судбы правды Твоея.
נעניתי עד-מאד יהוה חיני כדברך 107
Смирихся до зела: Господи, живи мя по словеси Твоему.
נדבות פי רצה-נא יהוה ומשפטיך למדני 108
Вольная уст моих благоволи же, Господи, и судбам Твоим научи мя.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי 109
Душа моя в руку Твоею выну, и закона Твоего не забых.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי 110
Положиша грешницы сеть мне: и от заповедий Твоих не заблудих.
נחלתי עדותיך לעולם כי-ששון לבי המה 111
Наследовах свидения Твоя во век, яко радование сердца моего суть:
נטיתי לבי לעשות חקיך-- לעולם עקב 112
приклоних сердце мое сотворити оправдания Твоя в век за воздаяние.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי 113
Законопреступныя возненавидех, закон же Твой возлюбих.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי 114
Помощник мой и заступник мой еси Ты: на словеса Твоя уповах.
סורו-ממני מרעים ואצרה מצות אלהי 115
Уклонитеся от мене, лукавнующии, и испытаю заповеди Бога моего.
סמכני כאמרתך ואחיה ואל-תבישני משברי 116
Заступи мя по словеси Твоему, и жив буду: и не посрами мене от чаяния моего:
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד 117
помози ми, и спасуся, и поучуся во оправданиих Твоих выну.
סלית כל-שוגים מחקיך כי-שקר תרמיתם 118
Уничижил еси вся отступающыя от оправданий Твоих: яко неправедно помышление их.
סגים--השבת כל-רשעי-ארץ לכן אהבתי עדתיך 119
Преступающыя непщевах вся грешныя земли: сего ради возлюбих свидения Твоя.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי 120
Пригвозди страху Твоему плоти моя: от судеб бо Твоих убояхся.
עשיתי משפט וצדק בל-תניחני לעשקי 121
Сотворих суд и правду: не предаждь мене обидящым мя.
ערב עבדך לטוב אל-יעשקני זדים 122
Восприими раба Твоего во благо, да не оклеветают мене гордии.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך 123
Очи мои изчезосте во спасение Твое и в слово правды Твоея:
עשה עם-עבדך כחסדך וחקיך למדני 124
сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и оправданием Твоим научи мя.
עבדך-אני הבינני ואדעה עדתיך 125
Раб Твой есмь аз: вразуми мя, и увем свидения Твоя.
עת לעשות ליהוה-- הפרו תורתך 126
Время сотворити Господеви: разориша закон Твой.
על-כן אהבתי מצותיך-- מזהב ומפז 127
Сего ради возлюбих заповеди Твоя паче злата и топазиа.
על-כן כל-פקודי כל ישרתי כל-ארח שקר שנאתי 128
Сего ради ко всем заповедем Твоим направляхся, всяк путь неправды возненавидех.
פלאות עדותיך על-כן נצרתם נפשי 129
Дивна свидения Твоя: сего ради испыта я душа моя.
פתח דבריך יאיר מבין פתיים 130
Явление словес Твоих просвещает и вразумляет младенцы.
פי-פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי 131
Уста моя отверзох и привлекох дух, яко заповедий Твоих желах.
פנה-אלי וחנני-- כמשפט לאהבי שמך 132
Призри на мя и помилуй мя, по суду любящих имя Твое.
פעמי הכן באמרתך ואל-תשלט-בי כל-און 133
Стопы моя направи по словеси Твоему, и да не обладает мною всякое беззаконие:
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך 134
избави мя от клеветы человеческия, и сохраню заповеди Твоя.
פניך האר בעבדך ולמדני את-חקיך 135
Лице Твое просвети на раба Твоего и научи мя оправданием Твоим.
פלגי-מים ירדו עיני-- על לא-שמרו תורתך 136
Исходища водная изведосте очи мои, понеже не сохраних закона Твоего.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך 137
Праведен еси, Господи, и прави суди Твои:
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד 138
заповедал еси правду свидения Твоя, и истину зело.
צמתתני קנאתי כי-שכחו דבריך צרי 139
Истаяла мя есть ревность Твоя: яко забыша словеса Твоя врази мои.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה 140
Разжжено слово Твое зело, и раб Твой возлюби е.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי 141
Юнейший аз есмь и уничижен: оправданий Твоих не забых.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת 142
Правда Твоя правда во век, и закон Твой истина.
צר-ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי 143
Скорби и нужди обретоша мя: заповеди Твоя поучение мое.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה 144
Правда свидения Твоя в век: вразуми мя, и жив буду.
קראתי בכל-לב ענני יהוה חקיך אצרה 145
Воззвах всем сердцем моим, услыши мя, Господи: оправдания Твоя взыщу.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך 146
Воззвах Ти, спаси мя, и сохраню свидения Твоя.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך (לדברך) יחלתי 147
Предварих в безгодии и воззвах: на словеса Твоя уповах.
קדמו עיני אשמרות-- לשיח באמרתך 148
Предваристе очи мои ко утру, поучитися словесем Твоим.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני 149
Глас мой услыши, Господи, по милости Твоей: по судбе Твоей живи мя.
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו 150
Приближишася гонящии мя беззаконием: от закона же Твоего удалишася.
קרוב אתה יהוה וכל-מצותיך אמת 151
Близ еси Ты, Господи, и вси путие Твои истина.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם 152
Исперва познах от свидений Твоих, яко в век основал я еси.
ראה-עניי וחלצני כי-תורתך לא שכחתי 153
Виждь смирение мое и изми мя: яко закона Твоего не забых.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני 154
Суди суд мой и избави мя: словесе ради Твоего живи мя.
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו 155
Далече от грешник спасение, яко оправданий Твоих не взыскаша.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני 156
Щедроты Твоя многи, Господи: по судбе Твоей живи мя.
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי 157
Мнози изгонящии мя и стужающии ми: от свидений Твоих не уклонихся.
ראיתי בגדים ואתקוטטה-- אשר אמרתך לא שמרו 158
Видех неразумевающыя и истаях: яко словес Твоих не сохраниша.
ראה כי-פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני 159
Виждь, яко заповеди Твоя возлюбих: Господи, по милости Твоей живи мя.
ראש-דברך אמת ולעולם כל-משפט צדקך 160
Начало словес Твоих истина, и во век вся судбы правды Твоея.
שרים רדפוני חנם ומדבריך (ומדברך) פחד לבי 161
Князи погнаша мя туне: и от словес Твоих убояся сердце мое.
שש אנכי על-אמרתך-- כמוצא שלל רב 162
Возрадуюся аз о словесех Твоих, яко обретаяй корысть многу.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי 163
Неправду возненавидех и омерзих: закон же Твой возлюбих.
שבע ביום הללתיך-- על משפטי צדקך 164
Седмерицею днем хвалих Тя о судбах правды Твоея.
שלום רב לאהבי תורתך ואין-למו מכשול 165
Мир мног любящым закон Твой, и несть им соблазна.
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי 166
Чаях спасения Твоего, Господи, и заповеди Твоя возлюбих.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד 167
Сохрани душа моя свидения Твоя и возлюби я зело.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל-דרכי נגדך 168
Сохраних заповеди Твоя и свидения Твоя, яко вси путие мои пред Тобою, Господи.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני 169
Да приближится моление мое пред Тя, Господи: по словеси Твоему вразуми мя.
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני 170
Да внидет прошение мое пред Тя: Господи, по словеси Твоему избави мя.
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך 171
Отрыгнут устне мои пение, егда научиши мя оправданием Твоим.
תען לשוני אמרתך כי כל-מצותיך צדק 172
Провещает язык мой словеса Твоя, яко вся заповеди Твоя правда.
תהי-ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי 173
Да будет рука Твоя еже спасти мя, яко заповеди Твоя изволих.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי 174
Возжелах спасение Твое, Господи, и закон Твой поучение мое есть.
תחי-נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני 175
Жива будет душа моя и восхвалит Тя: и судбы Твоя помогут мне.
תעיתי-- כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי 176
Заблудих яко овча погибшее: взыщи раба Твоего, яко заповедий Твоих не забых.

< תהילים 119 >