< תהילים 119 >

אשרי תמימי-דרך-- ההלכים בתורת יהוה 1
Boldogok a gáncstalan útuak, kik az Örökkévaló tana szerint járnak!
אשרי נצרי עדתיו בכל-לב ידרשוהו 2
Boldogok, kik megóvják bizonyságait, egész szívvel keresik őt;
אף לא-פעלו עולה בדרכיו הלכו 3
nem is cselekedtek jogtalanságot, az ő útjaiban jártak!
אתה צויתה פקדיך-- לשמר מאד 4
Te pasancsoltad, rendeleteidet hogy megőrizzük nagyon,
אחלי יכנו דרכי-- לשמר חקיך 5
Vajha megszilárdulnának útjaim, hogy megőrizzem törvényeidet!
אז לא-אבוש-- בהביטי אל-כל-מצותיך 6
Akkor nem szégyenülök meg, mikor tekintek mind a parancsaidra.
אודך בישר לבב-- בלמדי משפטי צדקך 7
Magasztallak szívnek egyenességében, mikor tanulom igazságos ítéleteidet.
את-חקיך אשמר אל-תעזבני עד-מאד 8
Törvényeidet megőrzöm, ne hagyj el oly nagyon!
במה יזכה-נער את-ארחו-- לשמר כדברך 9
Miáltal teszi tisztává ifjú az ösvényét; Hogy megőrzi igéd szerint!
בכל-לבי דרשתיך אל-תשגני ממצותיך 10
Egész szivemmel kerestelek; ne engedj eltévednem parancsaidtól!
בלבי צפנתי אמרתך-- למען לא אחטא-לך 11
Szivembe rejtettem szavadat, azért, hogy ne vétkezzem ellened.
ברוך אתה יהוה-- למדני חקיך 12
Áldva légy, Örökkévaló, taníts engem törvényeidre!
בשפתי ספרתי-- כל משפטי-פיך 13
Ajkaimmal beszélem el mind a szájad ítéleteit.
בדרך עדותיך ששתי-- כעל כל-הון 14
Bizonyságaid útján örvendtem mint mindenféle vagyon fölött.
בפקודיך אשיחה ואביטה ארחתיך 15
Rendeleteiden hadd elmélkedem, és hadd tekintsem ösvényeidet.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך 16
Törvényeidben gyönyörködöm, nem felejtem el igédet.
גמל על-עבדך אחיה ואשמרה דברך 17
Végezz jót szolgádon, hadd éljek és őrizzem meg igédet.
גל-עיני ואביטה-- נפלאות מתורתך 18
Nyisd meg szemeimet, hogy láthassak csodás dolgokat tanodból!
גר אנכי בארץ אל-תסתר ממני מצותיך 19
Jövevény vagyok a földön; ne rejtsd el tőlem parancsaidat!
גרסה נפשי לתאבה-- אל-משפטיך בכל-עת 20
Megtörődik a lelkem, vágyakozva ítéleteid után minden időben.
גערת זדים ארורים-- השגים ממצותיך 21
Megdorgáltad az átkozott kevélyeket, kik eltévedtek parancsaidtól!
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי 22
Gördíts le rólam gyalázatot és csúfságot, mert bizonyságaidat megóvtam.
גם ישבו שרים בי נדברו-- עבדך ישיח בחקיך 23
Bár ültek is nagyok, egymással beszéltek ellenem: a te szolgád elmélkedik törvényeiden.
גם-עדתיך שעשעי-- אנשי עצתי 24
Gyönyörűségem is a te bizonyságaid, azok a tanácsosaim.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך 25
A porhoz tapadt a lelkem; élessz fel engem igéd szerint!
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך 26
Útjaimat elbeszéltem s te meghallgattál: taníts engem törvényeidre!
דרך-פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך 27
Rendeleteid útját értesd meg velem, hadd elmélkedem csodatetteiden,
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך 28
Szétfolyt a lelkem bánattól: támaszsz föl engem igéd szerint!
דרך-שקר הסר ממני ותורתך חנני 29
Hazugság útját távoztasd tőlem, s tanoddal kegyelmezz nekem.
דרך-אמונה בחרתי משפטיך שויתי 30
Hűség útját választottam, ítéleteidet magam előtt tartottam.
דבקתי בעדותיך יהוה אל-תבישני 31
Ragaszkodtam bizonyságaidhoz: Örökkévaló, ne szégyeníts meg!
דרך-מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי 32
Parancsaid útján futok, mert tággá teszed szivemet.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב 33
Igazíts engem, Örökkévaló, törvényeid útjára, hadd óvjam meg mindvégig!
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל-לב 34
Értesd meg velem, hogy megóvhassam tanodat s megőrizzem egész szívvel.
הדריכני בנתיב מצותיך כי-בו חפצתי 35
Járass engem parancsaid ösvényén, mert azt kedvelem.
הט-לבי אל-עדותיך ואל אל-בצע 36
Hajlítsd szívemet bizonyságaidhoz, s ne nyerészkedéshez!
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני 37
Térítsd el szemeimet, hogy ne lássanak hamisat, útaidon éltess engem!
הקם לעבדך אמרתך-- אשר ליראתך 38
Tartsd meg szolgádnak a te szavadat, a mely visz a félelmedre.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים 39
Térítsd el gyalázatomat, melytől félek, mert jók a te ítéleteid.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני 40
Íme vágyakoztam rendeleteidre: igazságoddal éltess engem!
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך 41
Jőjenek rám kegyelmeid, oh Örökkévaló, segedelmed szavad szerint!
ואענה חרפי דבר כי-בטחתי בדברך 42
Hogy megfelelhessek gyalázómnak; mert bíztam a te igédben.
ואל-תצל מפי דבר-אמת עד-מאד כי למשפטך יחלתי 43
Ne ragadd ki az igazság szavát szájamból fölötte nagyon, mert ítéleteidre várakozom.
ואשמרה תורתך תמיד-- לעולם ועד 44
Hogy megőrizhessem tanodat állandóan, mindörökké.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי 45
Hogy járhassak tág téren, mert rendeleteidet kerestem.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש 46
Hogy beszélhessek bizonyságaidról királyoknak előtte s ne szégyenkezzem.
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי 47
Majd gyönyörködöm parancsaidban, melyeket szeretek;
ואשא-כפי--אל-מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך 48
s fölemelem kezeimet parancsaidhoz, melyeket szeretek, hogy elmélkedjem törvényeiden.
זכר-דבר לעבדך-- על אשר יחלתני 49
Emlékezzél a szolgádnak jutott igéről, mivelhogy engem reméltettél.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני 50
Ez vigasztalásom nyomoruságomban: hogy szavad fölélesztett engem.
זדים הליצני עד-מאד מתורתך לא נטיתי 51
Kevélyek csúfoltak engem fölötte nagyon; tanodtól nem hajoltam el.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם 52
Gondoltam öröktől fogva való ítéleteidre, Örökkévaló, és megvigasztalódtam.
זלעפה אחזתני מרשעים-- עזבי תורתך 53
Forróság ragadott meg engem a gonoszok miatt, kik elhagyták tanodat.
זמרות היו-לי חקיך-- בבית מגורי 54
Dalok voltak nekem törvényeid jövevénységem házában.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך 55
Gondoltam éjjel nevedre, a megőriztem tanodat.
זאת היתה-לי כי פקדיך נצרתי 56
Ez jutott nekem, mert megóvtam rendeleteidet.
חלקי יהוה אמרתי-- לשמר דבריך 57
Osztályrészem, oh Örökkévaló – úgymondtam – hogy megőrzöm szavaidat.
חליתי פניך בכל-לב חנני כאמרתך 58
Könyörögtem előtted egész szivvel kegyelmezz nekem szavad szerint!
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל-עדתיך 59
Elgondoltam útjaimat s visszatérítettem lábaimat bizonyságaidhoz.
חשתי ולא התמהמהתי-- לשמר מצותיך 60
Siettem és nem késedelmeztem, hogy megőrizzem parancsaidat.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי 61
Gonoszok csapatjai körülfogtak; tanodat nem felejtettem el.
חצות-לילה--אקום להודות לך על משפטי צדקך 62
Éjfélkor kelek föl, hogy hálát adjak neked a te igazságos ítéleteidért.
חבר אני לכל-אשר יראוך ולשמרי פקודיך 63
Társa vagyok mindazoknak, kik téged félnek és rendeleteid megőrzőinek.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני 64
Szereteteddel, Örökkévaló, tele van a föld, törvényeidre taníts engem.
טוב עשית עם-עבדך-- יהוה כדברך 65
Jót tettél szolgáddal, Örökkévaló, a te igéd szerint.
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי 66
Jó értelemre és tudásra taníts engem, mert hittem parancsaidban.
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי 67
Mielőtt sanyarogtam, tévelygő voltam, de most megőrzöm a szavadat.
טוב-אתה ומטיב למדני חקיך 68
Jó vagy te és jótevő: taníts engem törvényeidre!
טפלו עלי שקר זדים אני בכל-לב אצר פקודיך 69
Rám fogtak hazugságot a kevélyek, én egész szívvel megóvom rendeleteidet.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי 70
Eltompult mint hájtól a szivük, én tanodban gyönyörködtem.
טוב-לי כי-עניתי-- למען אלמד חקיך 71
Jó nekem az, hogy sanyargattattam, azért hogy tanuljam törvényeidet.
טוב-לי תורת-פיך-- מאלפי זהב וכסף 72
Jó nekem szájad tana, inkább mint ezrei aranynak és ezüstnek.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך 73
Kezeid készítettek és szilárdítottak engem: értesd meg velem, hogy tanulhassam parancsaidat!
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי 74
Tisztelőid majd látnak engem és örülnek, mert igédre várakoztam.
ידעתי יהוה כי-צדק משפטיך ואמונה עניתני 75
Tudom, Örökkévaló, hogy igazság a te ítéleteid és hűséggel sanyargattál.
יהי-נא חסדך לנחמני-- כאמרתך לעבדך 76
Legyen, kérlek, szereteted a vigasztalásomra, a szolgádnak jutott szavad szerint!
יבאוני רחמיך ואחיה כי-תורתך שעשעי 77
Jöjjön rám irgalmad, hogy éljek, mert tanod az én gyönyörűségem.
יבשו זדים כי-שקר עותוני אני אשיח בפקודיך 78
Szégyenűljenek meg a kevélyek, mert hazugsággal elnyomtak engem; én elmélkedem rendeleteiden.
ישובו לי יראיך וידעו (וידעי) עדתיך 79
Forduljanak felém tisztelőid és bizonyságaid ismeröi.
יהי-לבי תמים בחקיך-- למען לא אבוש 80
Legyen szívem gáncstalan a te törvényeidben, azért hogy meg ne szégyenüljek.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי 81
Epedett lelkem a segedelmedért, igédre várakoztam.
כלו עיני לאמרתך-- לאמר מתי תנחמני 82
Epednek szemeim szavadért, mondván: mikor vigasztalsz meg engem?
כי-הייתי כנאד בקיטור-- חקיך לא שכחתי 83
Mert olyan lettem, mint tömlő a. füstben; törvényeidet nem felejtettem el.
כמה ימי-עבדך מתי תעשה ברדפי משפט 84
Meddig tartanak szolgádnak napjai? Mikor teszel ítéletet üldözőimen?
כרו-לי זדים שיחות-- אשר לא כתורתך 85
vermeket ástak nekem a kevélyek, a kik nem tanod szerint valók.
כל-מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני 86
Mind a parancsaid hűség, hazugsággal üldöznek: segíts engem!
כמעט כלוני בארץ ואני לא-עזבתי פקדיך 87
Kevés híján semmivé tettek az országban, de én nem hagytam el rendeleteidet.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך 88
Szereteted szerint éltess engem, hogy megőrizhessem szájad bizonyságát.
לעולם יהוה-- דברך נצב בשמים 89
Örökké, oh Örökkévaló, fönnáll igéd az égben.
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד 90
Nemzedékre meg nemzedékre van a te hüséged; megszilárdítottad a földet és megállt.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך 91
Itéleteid szerint megállanak ma is, mert mind a te szolgáid.
לולי תורתך שעשעי-- אז אבדתי בעניי 92
Ha tanod nem a gyönyörűségem, akkor elvesztem volna nyomorúságomban.
לעולם לא-אשכח פקודיך כי בם חייתני 93
Soha sem felejtem el rendeleteidet; mert általuk éltettél engem.
לך-אני הושיעני כי פקודיך דרשתי 94
Tied vagyok: segíts engem, mert rendeleteidet kerestem.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן 95
Reám vártak a gonoszok, hogy elveszítsenek; bizonyságaidra ügyelek én.
לכל-תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד 96
Minden epedésnek láttam végét; tágas a te parancsod nagyon.
מה-אהבתי תורתך כל-היום היא שיחתי 97
Mint szeretem tanodat! Egész nap ő az elmélkedésem.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא-לי 98
Ellenségeimnél bölcsebbé tesz parancsod, mert örökké enyém az.
מכל-מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי 99
Mind a tanítóimnál eszesebbé lettem, mert bizonyságaid az én elmélkedésem.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי 100
Véneknél értelmesebb vagyok, mert rendeleteidet megóvtam.
מכל-ארח רע כלאתי רגלי-- למען אשמר דברך 101
Minden rossz ösvénytől tartóztattam lábaimat, azért hogy megőrizzem igédet.
ממשפטיך לא-סרתי כי-אתה הורתני 102
Itéleteidtől nem távoztam el, mert te oktattál engem.
מה-נמלצו לחכי אמרתך-- מדבש לפי 103
Mennyivel édesebbek szavaid inyemnek, mint a méz szájamnak!
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל-ארח שקר 104
Rendeleteid által értelmes vagyok, azért gyűlölök minden hazug ösvényt.
נר-לרגלי דברך ואור לנתיבתי 105
Mécses a lábamnak a te igéd és világosság ösvényemnek.
נשבעתי ואקימה-- לשמר משפטי צדקך 106
Megesküdtem s teljesítettem, hogy megőrzöm igazságos ítéleteidet.
נעניתי עד-מאד יהוה חיני כדברך 107
Sanyarognom kellett nagyon oh Örökkévaló, éltess igéd szerint!
נדבות פי רצה-נא יהוה ומשפטיך למדני 108
Szájam felajánlásait vedd kedvesen, Örökkévaló, és ítéleteidre taníts engem.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי 109
Lelkem a tenyeremen van mindig, de tanodat nem felejtettem el.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי 110
Tőrt vetettek gonoszok nekem, de rendeleteidtől nem tévedtem el.
נחלתי עדותיך לעולם כי-ששון לבי המה 111
Birtokul vettem bizonyságaidat örökre, mert szívem vígsága azok.
נטיתי לבי לעשות חקיך-- לעולם עקב 112
Ráhajlítottam szívemet, hogy megtegyem törvényeidet örökké, mindvégig.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי 113
Tétevázókat gyűlölök, s tanodat szeretem.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי 114
Rejtekem és pajzsom vagy, igédre várakoztam.
סורו-ממני מרעים ואצרה מצות אלהי 115
Távozzatok tőlem, gonosztevők, hadd óvom meg Istenem parancsait!
סמכני כאמרתך ואחיה ואל-תבישני משברי 116
Támogass engem szavad szerint, hogy éljek, s ne engedj megszégyenülnöm reményemmel!
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד 117
Erősíts engem, hogy megsegíttessem, hogy gyönyörködhessem mindig törvényeiden.
סלית כל-שוגים מחקיך כי-שקר תרמיתם 118
Elvetetted mind, kik törvényeidtől eltévelyegnek, mert hazug az ő csalfaságuk.
סגים--השבת כל-רשעי-ארץ לכן אהבתי עדתיך 119
Mint salakot elmozdítottad mind a föld gonoszait, azért szeretem bizonysága-idat.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי 120
Borzadott rettegésedtől testem, és ítéleteidtől félek.
עשיתי משפט וצדק בל-תניחני לעשקי 121
Cselekedtem jogot és igazságot, ne engedj át zsarolóimnak!
ערב עבדך לטוב אל-יעשקני זדים 122
Kezeskedjél szolgádért a jóra; ne zsaroljanak engem kevélyek.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך 123
Szemeim epedtek segítségedért és igazságos szavadért.
עשה עם-עבדך כחסדך וחקיך למדני 124
Tégy szolgáddal szereteted szerint és törvényeidre taníts engem.
עבדך-אני הבינני ואדעה עדתיך 125
Szolgád vagyok, értesd meg velem, hadd ismerjem meg bizonyságaidat!
עת לעשות ליהוה-- הפרו תורתך 126
Ideje cselekedni az Örökkévalóért: megbontották a te tanodat.
על-כן אהבתי מצותיך-- מזהב ומפז 127
Azért szeretem parancsaidat jobban aranynál és színaranynál.
על-כן כל-פקודי כל ישרתי כל-ארח שקר שנאתי 128
Azért helyeslek mindenről való minden rendeletet, minden hazug ösvényt gyűlölök.
פלאות עדותיך על-כן נצרתם נפשי 129
Csodásak a te bizonyságaid, azért megóvta azokat lelkem.
פתח דבריך יאיר מבין פתיים 130
Szavaidnak megkezdése világít, értelmessé tesz együgyüeket.
פי-פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי 131
Feltátottam szájamat s lihegtem, mert parancsaidra vágyódtam.
פנה-אלי וחנני-- כמשפט לאהבי שמך 132
Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, joga szerint azoknak, kik nevedet szeretik.
פעמי הכן באמרתך ואל-תשלט-בי כל-און 133
Lépteimet szilárdítsd meg szavaddal, s ne engedj uralkodni rajtam semmi jogtalanságot.
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך 134
Válts ki engem ember zsarolásától, hogy megőrizhessem rendeleteidet.
פניך האר בעבדך ולמדני את-חקיך 135
Arczodat világíttasd szolgádra és taníts engem törvényeidre!
פלגי-מים ירדו עיני-- על לא-שמרו תורתך 136
Vízpatakoktól kiáradnak szemeim, mivel nem őrizték meg tanodat.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך 137
Igazságos vagy, Örökkévaló, és egyenesek ítéleteid.
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד 138
Igazsággal megparancsoltad bizonyságaidat és hűséggel nagyon.
צמתתני קנאתי כי-שכחו דבריך צרי 139
Sorvasztott engem buzgalmam, mert elfelejtették szavaidat szorongatóim.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה 140
Salaktalan a te szavad nagyon és szolgád szereti azt.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי 141
Csekély vagyok és megvetett; rendeleteidet nem felejtettem el.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת 142
Igazságod örökre igazság és igaz a te tanod.
צר-ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי 143
Szorultság és szükség értek engem, parancsaid az én gyönyörűségem.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה 144
Igazság a te bizonyságaid örökre, értelmet adj nekem, hogy éljek!
קראתי בכל-לב ענני יהוה חקיך אצרה 145
Egész szívvel felkiáltottam: hallgass meg, Örökkévaló, törvényeidet hadd óvom meg!
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך 146
Hívtalak, segíts engem, hogy megőrizhessem bizonyságaidat.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך (לדברך) יחלתי 147
Megelőztem a szürkületet és fohászkodtam; igédre várakoztam.
קדמו עיני אשמרות-- לשיח באמרתך 148
Megelőzték szemeim az őrszakokat, hogy elmélkedjem szavadról.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני 149
Hangomat halljad szereteted szerint, Örökkévaló, ítéleted szerint éltess engem!
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו 150
Közelednek a gazságot hajhászók, tanodtól eltávolodtak.
קרוב אתה יהוה וכל-מצותיך אמת 151
Közel vagy, Örökkévaló, s mind a parancsaid igazság.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם 152
Régen tudom bizonyságaidból, hogy örökre alapítottad azokat.
ראה-עניי וחלצני כי-תורתך לא שכחתי 153
Lásd nyomorúságomat és ragadj ki, mert tanodat nem felejtettem el.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני 154
Vidd ügyemet és válts meg engem, szavad szerint éltess engem!
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו 155
Távol van a gonoszoktól segítség, mert törvényeidet nem keresték.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני 156
Irgalmad nagy, oh Örökkévaló, ítéleteid szerint éltess engem!
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי 157
Sokan vannak üldözőim és szorongatóim, bizonyságaidtól nem hajoltam el.
ראיתי בגדים ואתקוטטה-- אשר אמרתך לא שמרו 158
Láttam hűtlenkedőket és elundorodtam, a kik szavadat nem őrizték meg.
ראה כי-פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני 159
Lásd, hogy szeretem rendeleteidet, Örökkévaló, szereteted szerint éltess engem!
ראש-דברך אמת ולעולם כל-משפט צדקך 160
Igédnek összege igazság és örökké tart minden igazságos ítéleted.
שרים רדפוני חנם ומדבריך (ומדברך) פחד לבי 161
Nagyok üldöztek engem ok nélkül, de igédtől megrettent szívem.
שש אנכי על-אמרתך-- כמוצא שלל רב 162
Örvendek én a te szavadon, mint ki nagy zsákmányt talál.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי 163
Hazugságot gyűlölök és utálom; tanodat szeretem.
שבע ביום הללתיך-- על משפטי צדקך 164
Hétezer naponta dicsértelek, igazságos ítéleteidért.
שלום רב לאהבי תורתך ואין-למו מכשול 165
Bőséges béke jut azoknak, kik szeretik tanodat, s nincs számukra botlás.
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי 166
Reménykedtem segítségedre, Örökkévaló, s parancsaidat megtettem.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד 167
Megőrizte lelkem bizonyságaidat és megszerettem őket nagyon.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל-דרכי נגדך 168
Megőriztem rendeleteidet és bizonságaidat, mert mind az útjaim előtted vannak.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני 169
Közel jusson színedhez fohászkodásom, Örökkévaló, igéd szerint adj nekem értelmet.
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני 170
Jusson könyörgésem színed elé, szavad szerint ments meg engem!
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך 171
Ömledeztessenek ajkaim dicséretet, mert törvényeidre tanítasz engem.
תען לשוני אמרתך כי כל-מצותיך צדק 172
Hangoztassa nyelvem szavadat, mert mind a parancsaid igazság.
תהי-ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי 173
Legyen kezed megsegítésemre, mert rendeleteidet választottam.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי 174
Vágyódtam üdvödre, oh Örökkévaló, és tanod az én gyönyörűségem.
תחי-נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני 175
Hadd éljen lelkem és dicsérjen téged. és ítéleteid segítsenek engem.
תעיתי-- כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי 176
Eltévedtem, mint bujdosó bárányt keresd szolgádat, mert parancsaidat nem felejtettem el.

< תהילים 119 >