< תהילים 119 >

אשרי תמימי-דרך-- ההלכים בתורת יהוה 1
POMAIKAI ka poe i pono ka noho ana, A hele hoi ma ke kanawai o Iehova.
אשרי נצרי עדתיו בכל-לב ידרשוהו 2
Pomaikai ka poe malama i kana mau kauoha, E imi aku no lakou ia ia me ka naau a pau.
אף לא-פעלו עולה בדרכיו הלכו 3
Aole lakou e hana hewa, Ma kona aoao no lakou e hele ai.
אתה צויתה פקדיך-- לשמר מאד 4
Ua kauoha mai oe, E malama loa i kau mau olelo ao.
אחלי יכנו דרכי-- לשמר חקיך 5
Ina i hoomakaukauia ko'u mau aoao, E malama i kau mau kauoha!
אז לא-אבוש-- בהביטי אל-כל-מצותיך 6
Alaila, aole au e hilahila, I ko'u nana pono ana i kau mau kanoha a pau.
אודך בישר לבב-- בלמדי משפטי צדקך 7
E mililani aku au ia oe, me ko kupono o ka naau, Ia'u e hoomaopopo ai i kou hooponopono pololei ana.
את-חקיך אשמר אל-תעזבני עד-מאד 8
E malama no wau i kau mau kauoha: Mai haalele mai oe ia'u, aole loa.
במה יזכה-נער את-ארחו-- לשמר כדברך 9
Pehea la e hoomaemae ai ke kanaka ui i kona aoao? I ka malama ana, e like me kau olelo.
בכל-לבי דרשתיך אל-תשגני ממצותיך 10
Ua imi aku au ia oe me kuu naau a pau; Mai kuu mai oe ia'u, e ae maluna o kau mau kauoha.
בלבי צפנתי אמרתך-- למען לא אחטא-לך 11
Ua huna no wau i kau olelo iloko o ko'u naau, I ole au e hana hewa aku ia oe.
ברוך אתה יהוה-- למדני חקיך 12
E hoomaikaiia oe, e Iehova; E ao mai oe ia'u i kau mau olelopaa.
בשפתי ספרתי-- כל משפטי-פיך 13
Ua hoike aku au, ma ko'u mau Iehelehe, I na olelo hoopono a kou waha.
בדרך עדותיך ששתי-- כעל כל-הון 14
Ua olioli no wau ma ka aoao o kau mau kauoha, Mamua o ko ka waiwai a pau.
בפקודיך אשיחה ואביטה ארחתיך 15
Ma kou mau kanawai wau e noonoo ai, A e haliu hoi i kou mau kuamoo.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך 16
E hauoli no wau i kau mau kauoha, Aole hoi e hoopoina i kau olelo.
גמל על-עבדך אחיה ואשמרה דברך 17
E hana maikai mai oe ia'u, i ola au, A e malama hoi i kau olelo.
גל-עיני ואביטה-- נפלאות מתורתך 18
E hookaakaa mai oe i ko'u mau maka, Alaila, e ike aku au i na mea kupanaha noloko mai o kou mau kanawai.
גר אנכי בארץ אל-תסתר ממני מצותיך 19
He malihini au ma ka honua; Mai huna oe i kau mau kauoha ia'u.
גרסה נפשי לתאבה-- אל-משפטיך בכל-עת 20
Ua haehae ko'u uhane i ka iini aku I kou hooponopono ana i na manawa a pau.
גערת זדים ארורים-- השגים ממצותיך 21
Ua papa mai no oe i ka poe kaena wale, a poino, Ka poe i hele hewa mai kou mau kauoha aku.
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי 22
E lawe aku oe i ka hoinoia, a me ka hoowahawahaia, mai o'u aku; No ka mea, ua malama au i kou mau kanawai.
גם ישבו שרים בי נדברו-- עבדך ישיח בחקיך 23
Noho mai la na'lii e olelo ku e ia'u; Ua noonoo nae kau kauwa i kau mau olelopaa.
גם-עדתיך שעשעי-- אנשי עצתי 24
O kou mau kanawai ka'u e hauoli nei, A o ko'u poe kanaka ia nana wau e ao mai.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך 25
Ua pipili ae ko'u uhane i ka lepo; E hoola mai oe ia'u, e like me kau olelo.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך 26
Ua hai aku au i ko'u aoao, a ua ae mai oe ia'u; E ao mai hoi oe i kau mau olelopaa.
דרך-פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך 27
E hoike mai oe ia'u i ke ano o kau mau kauoha; A e hookaulana au i kau mau hana kupanaha.
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך 28
Uwe no kuu uhane no ke kaumaha; E hoala mai oe ia'u, e like me kau olelo.
דרך-שקר הסר ממני ותורתך חנני 29
E hookaawale oe i ka aoao o ka wahahee mai o'u aku, A e hoike lokomaikai mai ia'u i kou mau kanawai.
דרך-אמונה בחרתי משפטיך שויתי 30
Ua wae au ma ka aoao o ka oiaio, Ua kau wau i kou hoopono ana imua o'u.
דבקתי בעדותיך יהוה אל-תבישני 31
Ua hoopili aku au me kou mau kanawai; E Iehova, mai hoohilahila mai oe ia'u.
דרך-מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי 32
E holo no wau ma ke ala o kau mau kauoha; No ka mea, e hoomahuahua mai no oe i ko'u manao.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב 33
E ao mai oe ia'u, e Iehova, i ka aoao o kau mau kauoha, A e malama no wau, a hiki i ka hopena.
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל-לב 34
E hoonaauao mai oe ia'u, a e malama no au i kou kanawai; E malama no au ia me ko'u naau a pau.
הדריכני בנתיב מצותיך כי-בו חפצתי 35
E alakai oe ia'u ma ke alanui o kau mau kauoha; No ka mea, malaila no wau e lealea nei.
הט-לבי אל-עדותיך ואל אל-בצע 36
E hoohuli oe i ko'u naau mamuli o kou mau kanawai, Aole mamuli o ka makee waiwai.
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני 37
E hoohuli oe i ko'u mau maka, mai ka ike ana i ka mea lapuwale; A e hoola mai oe ia'u ma kou aoao.
הקם לעבדך אמרתך-- אשר ליראתך 38
E hooko oe i kau olelo, i kau kauwa nei, Ka mea i makau aku ia oe.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים 39
E pale ae oe i ko'u hoinoia, a'u e makau nei; No ka mea, he maikai kou hoopono ana.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני 40
Aia hoi, ua iini au i kau mau kauoha; E hooikaika mai oe ia'u ma kou pono.
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך 41
E hookau mai i kou lokomaikai maluna o'u, e Iehova, I kou hoola ana hoi e like me kau olelo.
ואענה חרפי דבר כי-בטחתי בדברך 42
Alaila e pane aku au i kekahi olelo i ka mea hoowahawaha mai ia'u: No ka mea, ke hilinai aku nei au ia oe.
ואל-תצל מפי דבר-אמת עד-מאד כי למשפטך יחלתי 43
Mai kaili oe i ka olelo o kou oiaio, mai ko'u waha aku, a i ka manawa pau ole; No ka mea, ke kakali nei au i kou hoopono ana.
ואשמרה תורתך תמיד-- לעולם ועד 44
Alaila, e malama mau no wau i kou kanawai, A hiki a kau a mau loa aku.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי 45
E holoholo no wau, maloko o kahi akea, No ka mea, ke imi nei au i kau olelo.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש 46
E kamakamailio no wau ma kou mau kanawai imua o na'lii, Aole hoi au e hilahila.
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי 47
E hauoli no wau ma kou mau kanawai, Na mea au i makemake ai.
ואשא-כפי--אל-מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך 48
E hapai no wau i ko'u mau lima i kau mau kauoha, I na mea a'u i makemake ai: A e noonoo wau ma kau mau kauoha.
זכר-דבר לעבדך-- על אשר יחלתני 49
E hoomanao oe i ka olelo au i kau kauwa, Malaila no oe i hoolana'i i kou manao ia'u.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני 50
Eia ko'u mea e maha'i, iloko o ko'u pilikia; No ka mea, ua hoola kau olelo ia'u.
זדים הליצני עד-מאד מתורתך לא נטיתי 51
Ua hoowahawaha nui loa mai ka poe hookiekie ia'u; Aole nae au i haalele i kou kanawai.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם 52
Hoomanao no wau i kou hoopono ana, e Iehova, mai kahiko loa mai, A ua hoomaha hoi au.
זלעפה אחזתני מרשעים-- עזבי תורתך 53
Lohia au i ka wewela nui, no ka poe hewa, I haalele i kou kanawai.
זמרות היו-לי חקיך-- בבית מגורי 54
Ua lilo kau mau kauoha i mea na'u e hoolea aku ai, Ma ka hale o ko'u malihini ana.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך 55
Hoomanao no wau i kou inoa i ka po, e Iehova, A malama hoi i kou kanawai.
זאת היתה-לי כי פקדיך נצרתי 56
Loaa o keia ia'u, No ka mea, malama no wau i kau mau kauoha.
חלקי יהוה אמרתי-- לשמר דבריך 57
O ko'u puu no, e Iehova, Ua olelo no wau, e malama aku au i kau mau olelo.
חליתי פניך בכל-לב חנני כאמרתך 58
Ua nonoi aku au imua o kou maka me ko'u naau a pau; E lokomaikai mai oe ia'u, e like me kau olelo.
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל-עדתיך 59
Noonoo ae la au i ko'u mau aoao, A hoohuli aku la i ko'u mau wawae i kau hoike ana.
חשתי ולא התמהמהתי-- לשמר מצותיך 60
Wikiwiki aku la au, aole hoi i hookaulua, I ko'u malama ana i kau mau kauoha.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי 61
Ua hoopani mai na kaula o ka poe hewa ia'u; Aole nae au i hoopoina i kou kanawai.
חצות-לילה--אקום להודות לך על משפטי צדקך 62
Iwaena konu o ka po, e ala no wau e mililani aku ia oe, No kou hoopono pololei ana.
חבר אני לכל-אשר יראוך ולשמרי פקודיך 63
He makamaka au no ka poe a pau i makau aku ia oe, A no ka poe malama i kau mau kauoha.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני 64
Ua piha ka honua, e Iehova, i kou lokomaikai; E ao mai oe i kau mau olelopaa.
טוב עשית עם-עבדך-- יהוה כדברך 65
Ua hana maikai mai oe i kau kauwa, E Iehova, e like me kau olelo.
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי 66
E ao mai oe ia'u i ke akamai maikai, a me ka ike; No ka mea, ua hooiaio wau i kau mau kauoha.
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי 67
Mamua o ko'u hoopilikiaia, hele hewa au; I keia wa, ke malama nei au i kau olelo.
טוב-אתה ומטיב למדני חקיך 68
He maikai no oe, a ke hana maikai mai nei; E ao mai oe i kau mau olelopaa.
טפלו עלי שקר זדים אני בכל-לב אצר פקודיך 69
O ka poe hookiekie, ua epa wahahee mai lakou ia'u; Aka, e malama au i kau mau kauoha me ko'u naau a pau.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי 70
Ua momona ko lakou naau me he kelekele la; Aka, ke hauolioli nei au ma kou kanawai.
טוב-לי כי-עניתי-- למען אלמד חקיך 71
He mea maikai ia'u ko'u hoopilikiaia, I mea e ao ai au i kau mau olelopaa.
טוב-לי תורת-פיך-- מאלפי זהב וכסף 72
He mea maikai ia'u ke kanawai o ko'u waha, Mamua o na tausani gula, a me ke kala.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך 73
Na kou mau lima wau i hana'i, a hooponopono mai hoi ia'u; E hoonaauao mai oe ia'u, i ao wau i kau mau kauoha.
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי 74
E ike mai no ia'u, ka poe makau aku ia oe, a e lealea mai; No ka mea, ua hoolana au ma kau olelo.
ידעתי יהוה כי-צדק משפטיך ואמונה עניתני 75
Ua ike no wau, e Iehova, he pololei no kou hoopono ana, A ma ka oiaio no kou hoopilikia ana mai ia'u.
יהי-נא חסדך לנחמני-- כאמרתך לעבדך 76
Ke noi aku nei au ia oe e hoolilo i kou lokomaikai i mea e maha'i au, Me kau i olelo mai ai i kau kauwa.
יבאוני רחמיך ואחיה כי-תורתך שעשעי 77
I hiki mai kou aloha ia'u, i ola au; No ka mea, o kou kanawai ka'u e hauolioli nei.
יבשו זדים כי-שקר עותוני אני אשיח בפקודיך 78
E hoohilahilaia ka poe hookiekie, no ka mea, ua hana kekee wahahee mai lakou ia'u; Aka, e noonoo no wau i kau mau olelopaa.
ישובו לי יראיך וידעו (וידעי) עדתיך 79
E huli mai mamuli o'u, ka poe e makau aku ia oe, A e ike no lakou i kau hoike ana.
יהי-לבי תמים בחקיך-- למען לא אבוש 80
E hoolilo oe i ko'u naau i pono ma kau mau olelopaa; Alaila, aole au e hilahila.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי 81
Ua maule ko'u uhane no ka iini i kau hoola ana; Ua hoolana hoi au ma kau olelo.
כלו עיני לאמרתך-- לאמר מתי תנחמני 82
Ua poopoo ko'u mau maka no kau olelo, I ae la hoi, I ka wa hea e hoomaha mai ai oe ia'u?
כי-הייתי כנאד בקיטור-- חקיך לא שכחתי 83
No ka mea, ua like au me ka hueili ma kahi uwahi; Aole au i hoopoina i kau mau olelopaa.
כמה ימי-עבדך מתי תעשה ברדפי משפט 84
Ehia na la o kau kauwa? I ka manawa hea, e hoopai ai oe i ka poe hoomaau mai ia'u?
כרו-לי זדים שיחות-- אשר לא כתורתך 85
Ua eli ka poe hookiekie i mau lua no'u, Aole hoi e like me kou mau kanawai.
כל-מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני 86
Ma ka oiaio no kau mau kauoha a pau: Hoomaau wahahee mai lakou ia'u; e kokua mai oe ia'u.
כמעט כלוני בארץ ואני לא-עזבתי פקדיך 87
Aneane lakou i hoopau ia'u ma ka honua, Aole nae au i haalele i kau mau olelopaa.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך 88
E hooikaika mai oe ia'u e like me kou lokomaikai; Alaila, e malama no wau i ka hoike ana o kou waha.
לעולם יהוה-- דברך נצב בשמים 89
Ua paa mau loa no kau olelo, E Iehova, ma ka lani.
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד 90
Mai kekahi hanauna a i kekahi hanauna kou oiaio: Ua hookumu oe i ka honua, a ua kupaa ia.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך 91
Ua kupaa no a hiki i keia la, ma kou hooponopono; No ka mea, o kau poe kauwa lakou a pau.
לולי תורתך שעשעי-- אז אבדתי בעניי 92
Iua i lealea ole au ma kou kanawai, Ina ua make au iloko o ko'u pilikia.
לעולם לא-אשכח פקודיך כי בם חייתני 93
Aole loa au e hoopoina i kau mau olelopaa, No ka mea, ma ia mau mea no oe i hooikaika mai ia'u.
לך-אני הושיעני כי פקודיך דרשתי 94
Nou no wau, e hoola mai oe ia'u, No ka mea, ua imi no au i kau mau olelopaa.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן 95
Ua hoohalua mai ka poe hewa ia'u, e pepehi ia'u: Aka, e noonoo no wau i kou mau kanawai.
לכל-תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד 96
Ua ike no au i ka hope o na mea maikai a pau: Aka, ua palahalaha loa kou kanawai.
מה-אהבתי תורתך כל-היום היא שיחתי 97
Nani wale ko'u aloha i kou kanawai! Oia ko'u mea e noonoo ai i na la a pau.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא-לי 98
Ma kau mau kauoha, ua hookela aku oe i ko'u akamai mamua o ko ko'u poe enemi; No ka mea, ua mau loa no lakou mo a'u.
מכל-מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי 99
Ua oi aku ko'u akamai, mamua o ko ka'u poe kumu a pau; No ka mea, o kou hoike ana ka'u e noonoo ai.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי 100
Ua kela aku ko'u naauao mamua o ko ka poe kahiko; No ka mea, ke malama nei au i kau mau olelopaa.
מכל-ארח רע כלאתי רגלי-- למען אשמר דברך 101
Ua kaohi no au i ko'u mau wawae, mai na ala hewa a pau, I malama aku ai au i kau olelo.
ממשפטיך לא-סרתי כי-אתה הורתני 102
Aole au i haalele i kou hoopono ana; No ka mea, ua ao mai oe ia'u.
מה-נמלצו לחכי אמרתך-- מדבש לפי 103
Nani ka ono o kau mau olelo i ko'u puu! Ua oi aku mamua o ko ka meli i ko'u waha.
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל-ארח שקר 104
Ma kau mau olelo ao, ua loaa ia'u ka naauao; Nolaila, inaina aku au i na ala wahahee a pau.
נר-לרגלי דברך ואור לנתיבתי 105
He kukui no kau olelo no ko'u mau wawae, A he malamalama hoi ia ma ko'u alanui.
נשבעתי ואקימה-- לשמר משפטי צדקך 106
Ua koohiki no wau, a e hooko no wau, E malama no wau i kau hoopono pololei ana.
נעניתי עד-מאד יהוה חיני כדברך 107
Ua pilikia loa no wau; E Iehova, e hooikaika mai oe ia'u, e like me kau olelo.
נדבות פי רצה-נא יהוה ומשפטיך למדני 108
E Iehova, ke nonoi aku nei au e lealea mai oe i ka mea a kuu waha e haawi wale nei, A e ao mai hoi oe i kou hoopono ana.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי 109
Ua mau no ko'u uhane iloko o ko'u lima: Aole nae au e hoopoina i kou kanawai.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי 110
Ua kau no ka poe hewa i ka mea hei no'u; Aole nae au i haalele i kau mau kauoha.
נחלתי עדותיך לעולם כי-ששון לבי המה 111
Ua loaa ia'u kou mau kanawai i hooilina mau loa no'u: No ka mea, oia ka mea e lealea ai ko'u naau.
נטיתי לבי לעשות חקיך-- לעולם עקב 112
Ua hoohuli au i ko'u naau e hana i kau mau olelopaa, A i ke ao pau ole.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי 113
Ua ukiuki au i ka poe manao lua; A ua makemake hoi au i kou kanawai.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי 114
O oe no ko'u paku, a me ko'u palekaua; Ua hoolana wau ma kau olelo.
סורו-ממני מרעים ואצרה מצות אלהי 115
E hele aku oukou, e ka poe hewa, mai o'u aku; No ka mea, e malama no wau i kou kanawai. e Iehova,
סמכני כאמרתך ואחיה ואל-תבישני משברי 116
E hookupaa mai oe ia'u, e like me kau olelo, alaila ola au; A mai hoohilahila mai ia'u i ko'u manaolana.
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד 117
E hooikaika mai oe ia'u, alaila palekana wau, A e haliu wau i kau mau olelopaa, a mau loa.
סלית כל-שוגים מחקיך כי-שקר תרמיתם 118
Ua hoowahawaha no oe i ka poe a pau i haalele i kou kanawai; No ka mea, he wahahee ko lakou hoopunipuni ana.
סגים--השבת כל-רשעי-ארץ לכן אהבתי עדתיך 119
Ke hoolilo nei oe i ka poe hewa a pau o ka honua i opala; No ia mea ke makemake nei au i kou mau kanawai.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי 120
Haalulu ko'u io i ka makau ia oe; Ua hopohopo no hoi au i kou hooponopono ana.
עשיתי משפט וצדק בל-תניחני לעשקי 121
Ua hana no wau i ka hoopono, a me ka pololei; Mai hookuu mai oe ia'u i ka poe hookaumaha mai ia'u.
ערב עבדך לטוב אל-יעשקני זדים 122
E haawi mai oe i hoailona ia'u no ka maikai; Mai ao oe i ka hookaumaha ana o ka poe hewa ia'u.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך 123
Ua poopoo ko'u mau maka no ka iini i kou hoola ana mai, A no na olelo o kou pono.
עשה עם-עבדך כחסדך וחקיך למדני 124
E hana mai oe i kau kauwa, e like me kou lokomaikai, A e ao mai hoi ia'u i kau mau olelopaa.
עבדך-אני הבינני ואדעה עדתיך 125
Owau no kau kauwa, e hoonaauao mai oe ia'u, I ike au i kou mau kanawai.
עת לעשות ליהוה-- הפרו תורתך 126
O ka manawa keia no Iehova e nana mai ai; Ua uhai lakou i kou kanawai.
על-כן אהבתי מצותיך-- מזהב ומפז 127
No ia mea, ua makemake au i kau mau kauoha, Mamua o ke gula, a me ke gula maikai.
על-כן כל-פקודי כל ישרתי כל-ארח שקר שנאתי 128
Nolaila, manao ae la au i na olelopaa a pau, ua pololei lakou a pau; Ua inaina no hoi au i na aoao wahahee a pau.
פלאות עדותיך על-כן נצרתם נפשי 129
He kupanaha no kau ao ana mai; Nolaila ke malama nei ko'u uhane ia lakou.
פתח דבריך יאיר מבין פתיים 130
O ka wehewehe ana i kau olelo, oia ka i hoomalamalama mai; Hoonaauao mai no ia i ka poe hupo.
פי-פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי 131
Hamama ae la ko'u waha, a hanu ae; No ka mea, iini aku au i kau mau kauoha.
פנה-אלי וחנני-- כמשפט לאהבי שמך 132
E haliu mai oe ia'u, e lokomaikai mai hoi. E like me kou hoopono ana i ka poe i aloha i kou inoa.
פעמי הכן באמרתך ואל-תשלט-בי כל-און 133
E kuhikuhi mai oe i ko'u mau wawae mamuli o kau olelo; Mai hoolanakila i kekahi hewa maluna o'u.
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך 134
E hoopakele mai oe ia'u i ka hoopilikiaia e na kanaka, Alaila, e malama no wau i kau mau kauoha.
פניך האר בעבדך ולמדני את-חקיך 135
E hoomalamalama mai kou maka i kau kauwa, A e ao mai oe ia'u i kau olelopaa.
פלגי-מים ירדו עיני-- על לא-שמרו תורתך 136
Kahe no na muliwai malalo iho o ko'u mau maka, No ko lakou malama ole ana i kou kanawai.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך 137
He pono no oe, e Iehova, A ua pololei hoi kou hoopono ana.
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד 138
Ua pono no na kauoha au i hoike mai ai, A ua oiaio loa hoi.
צמתתני קנאתי כי-שכחו דבריך צרי 139
Na ko'u manao ikaika i hooki loa mai ia'u, No ka mea, ua hoopoina kou poe enemi i kau mau olelo.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה 140
He maemae loa kau olelo, Nolaila ua makemake kau kauwa ia mea.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי 141
He mea liilii au, a ua hoowahawahaia, Aole nae au i hoopoina i kau mau olelo ao.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת 142
O kou pono, he pono mau loa no ia, A he oiaio kou kanawai.
צר-ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי 143
Ua loaa ia'u ka poino, a me ka popilikia; Aka, o kau mau kauoha ka'u e lealea nei.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה 144
Ua mau loa no ka pono o kau mau kauoha; E hoonaauao mai oe ia'u, alaila, ola au.
קראתי בכל-לב ענני יהוה חקיך אצרה 145
Kahea aku au me ko'u naau a pau, E hoolohe mai, e Iehova: E malama no wau i kau mau olelopaa.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך 146
Kahea aku au ia oe e hoola mai oe ia'u; Alaila, e malama no wau i kou mau kanawai.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך (לדברך) יחלתי 147
Manao e no wau mamua o ka wanaao, a hea aku la; Hoolana no hoi au ma kau olelo.
קדמו עיני אשמרות-- לשיח באמרתך 148
Manao e no ko'u mau maka mamua o na wati kiai, E noonoo ma kau olelo.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני 149
E hoolohe mai oe i ko'u leo, e like me kou lokomaikai; E Iehova, e hoola mai oe ia'u, e like me ko'u hoopono ana.
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו 150
Ke hookokoke mai nei ka poe hahai i ka hewa; Ua loihi lakou, mai kou kanawai aku.
קרוב אתה יהוה וכל-מצותיך אמת 151
Ua kokoke mai oe, e Iehova, A ua oiaio hoi kau mau kauoha a pau.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם 152
Mai mua mai ko'u ike ana i kou mau kanawai, Nau no lakou i hookumu paa loa.
ראה-עניי וחלצני כי-תורתך לא שכחתי 153
E nana mai oe i ko'u pilikia, a e hookuu mai ia'u, No ka mea, aole au i hoopoina i kou kanawai.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני 154
E hooponopono mai oe i ko'u hoopiiia, a e hoolapanai mai oe ia'u: E hooikaika mai oe ia'u, e like me kau olelo.
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו 155
Ua loihi aku ke ola, mai ka poe hewa aku; No ka mea, aole lakou e imi i kau mau olelopaa.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני 156
Nui loa no kou lokomaikai, e Iehova, E hooikaika mai oe ia'u, e like me ka kau hoopono ana.
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי 157
Ua nui no ka poe hoomaau mai ia'u, a me ko'u poe enemi; Aole nae au i haalele i kau hoike ana.
ראיתי בגדים ואתקוטטה-- אשר אמרתך לא שמרו 158
Nana aku la au i ka poe hana me ka hoopunipuni, a hoopailua iho la; No ka mea, aole lakou i malama i kau mau olelo.
ראה כי-פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני 159
E nana mai, no ka mea, ua aloha au i kau mau kauoha; E Iehova, e hooikaika mai oe ia'u, e like me kau olelo.
ראש-דברך אמת ולעולם כל-משפט צדקך 160
Ua oiaio no ke poo o kau olelo; A ua mau loa ka hemolele ana o kou hoopono ana.
שרים רדפוני חנם ומדבריך (ומדברך) פחד לבי 161
Ua hoomaau hala ole mai na'lii ia'u; Aka, ua weliweli ko'u naau i kau mau olelo.
שש אנכי על-אמרתך-- כמוצא שלל רב 162
Olioli no wau ma kau olelo, E like me ka mea loaa ka waiwai pio a nui.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי 163
Ke inaina nei au, a hoopailua no hoi i ka wahahee; Aka, ke aloha nei au i kou kanawai.
שבע ביום הללתיך-- על משפטי צדקך 164
Ehiku no ko'u halelu ana ia oe i ka la hookahi, No kou hoopono pololei ana.
שלום רב לאהבי תורתך ואין-למו מכשול 165
Ua nui loa ka maluhia o ka poe i makemake i kou kanawai, Aohe mea e hina'i lakou.
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי 166
Ua hoolana au ma kou hoola ana, e Iehova, A ua hana hoi i kau mau kauoha.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד 167
Ua malama no ko'u uhane i kou hoike ana, A ua nui loa ko'u makemake ia mea.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל-דרכי נגדך 168
Ua malama no wau i kau mau kauoha, a me kou mau kanawai; No ka mea, mamua ou no ko'u mau aoao a pau.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני 169
E hookokoke aku no ko'u kahea ana imua o kou alo, e Iehova; E hoonaauao mai oe ia'u, e like me kau olelo.
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני 170
E hiki aku no kau pule imua o kou alo; E hoopakele mai oe ia'u e like me kau olelo.
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך 171
E hoike aku no ko'u mau lehelehe i ka halelu, Ke ao mai oe ia'u i kau mau olelopaa.
תען לשוני אמרתך כי כל-מצותיך צדק 172
E hai aku no ko'u elelo i kau olelo; No ka mea, ua hemolele kau mau kauoha a pau.
תהי-ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי 173
E haawi mai oe i ko'u lima, i mea kokua no'u; No ka mea, ua wae au ma kau mau olelo ao.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי 174
Ua iini aku au i kou hoola ana, e Iehova, O kou kanawai, ka'u e hauoli nei.
תחי-נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני 175
E hoola mai i ko'u uhane, alaila, e halelu aku no au ia oe; A na kou hoopono ana, e kokua mai ia'u.
תעיתי-- כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי 176
Ua hele hewa au, e like me ka hipa nalowale, E kii mai oe i kau kauwa; No ka mea, aole au i hoopoina i kau mau kauoha.

< תהילים 119 >