< תהילים 119 >
אשרי תמימי-דרך-- ההלכים בתורת יהוה | 1 |
Yahweh Pakai thupeh dungjui a chonho leh kitahna neiho chu kipah uhen.
אשרי נצרי עדתיו בכל-לב ידרשוהו | 2 |
Koi hileh a Dan thu nit a alungthim pumpia Ama holjing hochu kipah'u hen.
אף לא-פעלו עולה בדרכיו הלכו | 3 |
Amahochun thilphalou achepi pouvin Yahweh Pakai deilampi joh ajui un ahi.
אתה צויתה פקדיך-- לשמר מאד | 4 |
Yahweh Pakai nangin nathupeh hochu phatah'a kanit diuvin neiseipeh'un ahi.
אחלי יכנו דרכי-- לשמר חקיך | 5 |
O Yahweh Pakai kanitin hinkho Mandan ahin nangman neideipeh hinkho hi kilangdoh jengle kati e.
אז לא-אבוש-- בהביטי אל-כל-מצותיך | 6 |
Chuleh nathupeh leh ka chondan kavetkah teng kajum louding ahi.
אודך בישר לבב-- בלמדי משפטי צדקך | 7 |
Keiman nei thuhilna dihtah hochu kahet dungjui a kakimanding dol a kakimanchah theijeh'a nangma chu kathangvah ding ahi.
את-חקיך אשמר אל-תעזבני עד-מאד | 8 |
Neidalha hihbeh'in, keiman na Dan chu kanitjing ding ahi.
במה יזכה-נער את-ארחו-- לשמר כדברך | 9 |
Khangthah khatchu itileh ahinkho atheng theidem? Nangma thu angaileh hitheiding ahi.
בכל-לבי דרשתיך אל-תשגני ממצותיך | 10 |
Keiman nangma mudoh teiding kagelkhoh'in ahi, nangma thupeh'a kon in neilam vai sahhih'in.
בלבי צפנתי אמרתך-- למען לא אחטא-לך | 11 |
Nangma douna kachonset louna dingin kalungsung ah nathu chu kachensah jingin ahi.
ברוך אתה יהוה-- למדני חקיך | 12 |
O Yahweh Pakai nangma kathangvah'e nathupeh nitji dan neihil in.
בשפתי ספרתי-- כל משפטי-פיך | 13 |
Ka chonding dan nangin neipeh hochu keiman kasimphongjin ahi.
בדרך עדותיך ששתי-- כעל כל-הון | 14 |
Nei le gouva housangin na Dan thu chu juiding katha anomjoi.
בפקודיך אשיחה ואביטה ארחתיך | 15 |
Neithupeh na Dan hochu keiman simjing ingting nei deipeh lampia chejing dingin kingaito jing nange.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך | 16 |
Na Dan thu hohi kakipapin, juidinga neithupeh hojong sumil ponge.
גמל על-עבדך אחיה ואשמרה דברך | 17 |
Nasohpa keima hi thilpha neibolpen kahinkhoa hi nathupeh kanit jingna dingin.
גל-עיני ואביטה-- נפלאות מתורתך | 18 |
Nathupeh hoa thudih kidangtah hohi kamuchet theina dingin kamit hi hadohsah'in.
גר אנכי בארץ אל-תסתר ממני מצותיך | 19 |
Keima hiche leisetna hi kholjin bep kahibouve nathupeh hochu keima nei impeh hihbeh'in.
גרסה נפשי לתאבה-- אל-משפטיך בכל-עת | 20 |
Phatin in keiman nachondan juiding ngaichatna hin eilonvuhtan ahi.
גערת זדים ארורים-- השגים ממצותיך | 21 |
Nangin mikiletsah hochu nahousejin, nathupeh a kon a pampet hochu nasamsejin ahi.
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי | 22 |
Na Dan sem hohi kajui jingnai amahohi neinoise sahhih beh'in.
גם ישבו שרים בי נדברו-- עבדך ישיח בחקיך | 23 |
Leng chapate ho toukhom u henlang keima dounan thu seijongleu keivangin na Dan semhohi juiding geljing nange.
גם-עדתיך שעשעי-- אנשי עצתי | 24 |
Na Dan semho hi kakipapi lheh jenge ajeh chu hiche hohin chihna thu eihil jingin ahi.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך | 25 |
Keima leivui lah'a kijama kahitai nathu chun neisuhal kittan.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך | 26 |
Ka chondan, kaumchan nakom ah kaphongdoh tai, tun nadan semchu neisei pehtan.
דרך-פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך | 27 |
Na Dan thupeh chu neithem sah'in, chutengleh keiman natohdoh datmo umtah hochu kalungin geljing nange.
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך | 28 |
Lungkhamnan eibom in kakaptai, nakam changing neihaldoh sahkit tan.
דרך-שקר הסר ממני ותורתך חנני | 29 |
Mijou milepche hotoh neichom khen in, nathuhil kahetthem theinading thuguh chu neipen.
דרך-אמונה בחרתי משפטיך שויתי | 30 |
Kitah tah'a hinkho manding hi kakilhen ahitai, nathuhil dungjui a hinkho mandinghi kadinpi ahitai.
דבקתי בעדותיך יהוה אל-תבישני | 31 |
Na Dan semhi katuhchah ahitai, O Yahweh Pakai neijumso hihbeh'in!
דרך-מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי | 32 |
Nathupeh hohi kajui jingding ahi, ajeh chu nangin hetthem theina neipeh jingding jehin.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב | 33 |
O Yahweh Pakai nathupeh chu neihillin, keiman achaina gei in juijing ing kate.
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל-לב | 34 |
Nathuhil kajuijing theina dingin hetthem theina neipen. Kalungthim pumpin hichu natohman podoh ingkate.
הדריכני בנתיב מצותיך כי-בו חפצתי | 35 |
Nathupeh dungjui in neikalson sah'in hichu kakipanapen ahi.
הט-לבי אל-עדותיך ואל אל-בצע | 36 |
Sum ngaichatna sangin na Dan thu hetthemding ngaichat theina neipejon.
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני | 37 |
Thil phachomlou hoa kon in kamit heimangin lang nathuchengin neihindoh sah'in.
הקם לעבדך אמרתך-- אשר ליראתך | 38 |
Nangma ginle jana neiho napeh kitepna chu keima kom ah neisuhdetpeh'in.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים | 39 |
Kajumna hinkho hi neipailhah sah'in ajeh chu na Dan semho hi aphalheh jengin ahi.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני | 40 |
Nathupeh hohi kajuinomlheh jenge naphatna'in kahinkho hi neithah sempeh kittan.
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך | 41 |
Yahweh Pakai namingailutna longlou tonsot hinna neiteppeh chu neipetan,
ואענה חרפי דבר כי-בטחתי בדברך | 42 |
Chutileh eitaitom ho donbutje kahetding ahi ajeh chu keiman nathutep chu katahsan in ahi.
ואל-תצל מפי דבר-אמת עד-מאד כי למשפטך יחלתי | 43 |
Phat tin in thutah jeng neisei sah'in ajeh chu nangma chondan thupeh a bouhin kinepna kanei in ahi.
ואשמרה תורתך תמיד-- לעולם ועד | 44 |
Keiman nathupeh hochu itihchan hijongleh kanit jingding ahi.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי | 45 |
Keiman chamlhatna tahbeh chu kaneitai, ajeh chu nangma thuhil juidinga kigo kahitai.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש | 46 |
Keiman nathupehho hi jahchalou hella lengte masanga jong kaphondoh ding ahi.
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי | 47 |
Keiman nang thupeh juidinghi kakipanapen ahitai ajeh chu hicheho hi keiman kadeilheh jengin ahi.
ואשא-כפי--אל-מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך | 48 |
Keiman na thupeh ho hi kadeilheh jengin chuleh jana jong kaneijin ahi, na Dan thu hohi giltah'in kagellin ahi.
זכר-דבר לעבדך-- על אשר יחלתני | 49 |
Kakom a na kitepna chu geldoh'in hiche bouchu ahi kakinepna.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני | 50 |
Hiche nakitepna hin kahinkho akiledohsah kit'in kalungthim boina hoa kon in jong lungmon na eipen ahi.
זדים הליצני עד-מאד מתורתך לא נטיתי | 51 |
Mikiletsah hon noise tah'in eibol jongleu keivang nangma thuhilhoa kon in kapotdoh pon ahi.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם | 52 |
Masanglai peh'a na Dan sem nachepi hochu kangaito leh O Yahweh Pakai hichechun eilhamon sahlheh jenge.
זלעפה אחזתני מרשעים-- עזבי תורתך | 53 |
Keima miphalou ho chunga kalung ahang'in ahi, ajeh chu amahon nathuhil apompouve.
זמרות היו-לי חקיך-- בבית מגורי | 54 |
Hiche kakholjinna munhi hoilai hijongleh na Dan thu semho hi kala ngeipen ahijinge.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך | 55 |
O Yahweh Pakai jantengleh nangma nahina hi kalungsung ah akilangjin, hijeh chun nathuhil hohi kajui jingin ahi.
זאת היתה-לי כי פקדיך נצרתי | 56 |
Nathupeh juijinghi kahinkho mandan hitoh kilhon khoma ahitai.
חלקי יהוה אמרתי-- לשמר דבריך | 57 |
O Yahweh Pakai, kachanding gouchu nangma nahi! Nathupeh juidingin kakiphaldoh jinge!
חליתי פניך בכל-לב חנני כאמרתך | 58 |
Kalungthim pumpi hi namalsomna ngaichajing kahi, Nakitepna bangin neihepi jingtan.
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל-עדתיך | 59 |
Kahinkho ka lam lhahdan hi kanung gel jin chutengleh na Dan thu juina dingahin ka lutkit ji tai.
חשתי ולא התמהמהתי-- לשמר מצותיך | 60 |
Nathupeh juina dingahin gangtah'in kipelut jing nange.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי | 61 |
Miphalou hon chonsetna a lhohlut teiding eigo jiuvin ahinla keima vang na Dan thuhilna a hin dettah'in kading jingin ahi.
חצות-לילה--אקום להודות לך על משפטי צדקך | 62 |
Na Dan thupeh hohi adih jeh'in jankhang jongleh kathoudoh'in nangma ka thangvah jin ahi.
חבר אני לכל-אשר יראוך ולשמרי פקודיך | 63 |
Nangma thupeh juijing holeh nangma ging jingho dingin agolphao kahijinge.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני | 64 |
O Yahweh Pakai namingailutna tanglou hin leiset chunghi adipmin, na Dan thuhi neihil jingin.
טוב עשית עם-עבדך-- יהוה כדברך | 65 |
Yahweh Pakai nangin nakitepna dungjuijin thilpha tamtah neibolpeh tai.
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי | 66 |
Nathupeh hoachun kading jinge, hetna thepna leh thu adih'a tantheina thuguh chu neihil in,
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי | 67 |
Nangin neihilchah masang chun kana lamvaijin, tunvang nathu thun kanungtai.
טוב-אתה ומטיב למדני חקיך | 68 |
Nangman naphatna'in thilpha bou na bol jie, na Dan thuchu neihil in.
טפלו עלי שקר זדים אני בכל-לב אצר פקודיך | 69 |
Miphalou ho jouthu eisei khum jiuvin, ahinla kenvang kalungthim pumpin nathupeh ho dihtah'in kajuijing nai.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי | 70 |
Alungthim u ngol hoitah ahin; keivang nangma thupehho juijing hi kakipana ahijinge.
טוב-לי כי-עניתי-- למען אלמד חקיך | 71 |
Ka thohgimna chu keidinga thilphajo anahi, ajeh chu hichehin nathupeh juina ding langa lunglutna eipethei jin ahi.
טוב-לי תורת-פיך-- מאלפי זהב וכסף | 72 |
Nathuhil ho juiding hi sana le dangka simsenlou sangin aman atamjon ahi.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך | 73 |
Nangin neina gon a neinasemdoh ahin, tunvang nathupeh juina dinga hin hetthem theina neipen.
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי | 74 |
Nangma ging ho jousen kei a konna hin kipa na mu u heuhen, ajeh chu keiman nathupeh ahin kinepna dihtah kanei in ahi.
ידעתי יהוה כי-צדק משפטיך ואמונה עניתני | 75 |
O Yahweh Pakai keiman na Dan semho adihdan hi kahethem tai, neisuhgim ji ding hi keidia thil phachom ahi.
יהי-נא חסדך לנחמני-- כאמרתך לעבדך | 76 |
Tuhin nasohpa neiteppeh bangin namingailutna longlou chun eilungmonsah jin ahi.
יבאוני רחמיך ואחיה כי-תורתך שעשעי | 77 |
Kahintheina dingin namihepina chun neiumkimvel jingin ajeh chu neithuhilna hohi keidinga kipana leh lunglhaina ahi.
יבשו זדים כי-שקר עותוני אני אשיח בפקודיך | 78 |
Keichung changa thujou seiho miphalou hochu jumle jachatna penlang, keivangin nangma thupehho chu kangai jingding ahinai.
ישובו לי יראיך וידעו (וידעי) עדתיך | 79 |
Nangma Dan he themho leh nangma ging jingho chutoh nei ki vopkhom sah jingin.
יהי-לבי תמים בחקיך-- למען לא אבוש | 80 |
Na Dan thu kajuina ahin bolkhel kaneilouna dingin neivengin, chutileh jumna leh jachatna kaneilou ding ahi.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי | 81 |
Nangma huhdohna ding kangana lamma hin abeipaiding kahitai, ahinlah nathupeh ahin kakinepna adetjinge.
כלו עיני לאמרתך-- לאמר מתי תנחמני | 82 |
Nakitepna ahung gulhunna ding vetnan kamit achahleutai, itih tahleh neilhamon dingham?
כי-הייתי כנאד בקיטור-- חקיך לא שכחתי | 83 |
Lengpi twipai savun ahun ahulgot bangin kagolhatai ahinlah na Dan thu juiding kasumil dehpon ahi.
כמה ימי-עבדך מתי תעשה ברדפי משפט | 84 |
Itihchanpi hi kanga jingding hitam? Keima eibolse hohi itihleh aphu nalah dingham?
כרו-לי זדים שיחות-- אשר לא כתורתך | 85 |
Nangma thuhil nahsahlou mi kiletsah hohin keima kipalna ding ko thuhtah alaijun ahi.
כל-מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני | 86 |
Nathupeh jouse hi tahsan dinga lomtah cheh ahi. Ajeh bei a eidel lele hoa konhin neihuhdoh'in.
כמעט כלוני בארץ ואני לא-עזבתי פקדיך | 87 |
Amaho hin eichaidohpai got u ahitai, ahinla keiman nathupeh hohi kajuida dehpoi.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך | 88 |
Na mi ngailutna longlou chun kahinkho hi huhdoh'in, chutileh na Dan thu kajui theiding ahi.
לעולם יהוה-- דברך נצב בשמים | 89 |
O Yahweh Pakai tonsot a dinga nakitepna chu van a dettah'in aumjinge.
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד | 90 |
Nangin nanatundoh hiche leiset hi aumjing bangin nakitahna jong akhang khanga umjing ahi.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך | 91 |
Nathilgon jouse hi nathupeh dungjui in tuni chan geihin aumsohkei un ahi, ajeh chu amahohi aboncha nalhacha ahisoh kei un ahi.
לולי תורתך שעשעי-- אז אבדתי בעניי | 92 |
Na Dan thupeh hin kipana hinkho'ah eihin khoukhah hihleh kagenthei lengvaina a kana mol lem ding ahitai.
לעולם לא-אשכח פקודיך כי בם חייתני | 93 |
Na thupeh Dan hohi itihchan hijongleh ka suhmillou helding ahi, ajeh chu hicheho hin eihinghoi ahi.
לך-אני הושיעני כי פקודיך דרשתי | 94 |
Yahweh Pakai nanga kahi; neihuhdoh'in! Ajeh chu nadan thu nitna a hin ka kihabol lheh jenge.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן | 95 |
Mi phalouhon suhmang dingin lampi dungah eichanglhi le jonguleh kei man vang na Dan thuhi kalung sungah thipbeh chan geljing nange.
לכל-תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד | 96 |
Thiljouse hin akhonna aneisoh keije ahinlah na Dan thupeh hin akhonna aneipoi.
מה-אהבתי תורתך כל-היום היא שיחתי | 97 |
Oh, na Dan thupeh hi iti kahin dei hitam! Ni lhumkei kei in hicheho hi kageljin in ahi.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא-לי | 98 |
Na Dan thupeh hohin kagal mite sangin eichihsah'e, ajeh chu hicheho hin phattin in eiveng jinge.
מכל-מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי | 99 |
Na Dan thuhi phattin a ka geljing jeh'in eihilho sangin jong hetgilna ka neijotai.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי | 100 |
Na thupeh Dan ho kanitjing jeh'in kachunga upa tehse ho sangin jong kachingjo tai.
מכל-ארח רע כלאתי רגלי-- למען אשמר דברך | 101 |
Nathupeh dettah a kajuijing theina dingin thilse bolna a cheding kanompon ahi.
ממשפטיך לא-סרתי כי-אתה הורתני | 102 |
Nangin phate keicha neihil ahitah jeh'in na Dan thu juina a konnin ka ki heimang nompon ahi.
מה-נמלצו לחכי אמרתך-- מדבש לפי | 103 |
Na thupeh hi kapatep leh alhum lheh jenge, khoiju sangin alhumjon ahi.
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל-ארח שקר | 104 |
Na Dan thupeh hohin hetthemna eipen; hiti chun hinkho adihlou lam a cheding hi kathet lheh ji e.
נר-לרגלי דברך ואור לנתיבתי | 105 |
Nathupeh hi kakalsonna a eipuiding thaomei jin apangin, kalampi salvah ding vah'in apangin ahi.
נשבעתי ואקימה-- לשמר משפטי צדקך | 106 |
Na Dan thupeh dihtah hohi kajuijing ding ahin, hiche dinga hi kitepna kananei ahitan avel a kakitep kitding ahi.
נעניתי עד-מאד יהוה חיני כדברך | 107 |
Yahweh Pakai nathutep dungjui in ka hinkho hoidoh sah'in ajeh chu kathohlel behseh jenge.
נדבות פי רצה-נא יהוה ומשפטיך למדני | 108 |
O Yahweh Pakai ka thangvah nahi kilhaina thilto bangin neisanpeh'in lang chuleh na Dan thupeh ho neihil in.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי | 109 |
Keima ka hinkho hi kilep ditdet in aum e, ahinlah na thuhil hi ka juidadeh pong e.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי | 110 |
Mi phalou hon ka kipalna dingin thang akam jingun ahi, ahi vangin nathupeh'a kon a ka ki heimang doh louding ahi.
נחלתי עדותיך לעולם כי-ששון לבי המה | 111 |
Na Dan thu hi keidinga gou ahi, hicheho hin ka lungthim akipasah'in ahi.
נטיתי לבי לעשות חקיך-- לעולם עקב | 112 |
Ka thini changei a na Dan thu nitding hi ka dinpi ahitai.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי | 113 |
Kitahna neiloute hi kathet ahin keivang na thuhil ho jui dinghi katha nopna ahi.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי | 114 |
Nangma hi kakiselna leh kalumdal nahi, nathupeh hi kakinepna bulpi ahijinge.
סורו-ממני מרעים ואצרה מצות אלהי | 115 |
Milung gilouho keija kon in potdoh'un, ajeh chu keiman ka Yahweh Pakai thupeh hohi kajuinom e.
סמכני כאמרתך ואחיה ואל-תבישני משברי | 116 |
Yahweh Pakai, nakitepna bangin kahinjouna dingin tha neipen kakinepna hi neijumso hihbeh'in,
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד | 117 |
Nathahatnan neituh'in chutileh kahoidohding ahi, chutengleh nathupeh hi kachepi jingding ahi.
סלית כל-שוגים מחקיך כי-שקר תרמיתם | 118 |
Nathupeh a kon a potdoh hohi nangin napaidoh gamheltan ahi. Amahohi amahole amaho kijoulhep ahibouve.
סגים--השבת כל-רשעי-ארץ לכן אהבתי עדתיך | 119 |
Nangin mi-engse hochu leiset chunga konnin bohse bangin napaidoh jitan ahi, hijeh chun kei vangin na Dan thuho hi kajui nom e.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי | 120 |
Nangma ginnan ka kithinge, na thutan dihtah ho jeh'in ki chatnan kadim e.
עשיתי משפט וצדק בל-תניחני לעשקי | 121 |
Keiman thudih tahleh kitahna neitah'in na katonge, kagal mite khut a neidalhahih'in.
ערב עבדך לטוב אל-יעשקני זדים | 122 |
Phatthei neibohding kinepna neipen, mi kiletsahho neibolsetsah hihbeh'in.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך | 123 |
Nathutep dihtah chu asuh bulhit nadinga neihuhdohna dingchu kavet vetnan kamit achah leutan ahi.
עשה עם-עבדך כחסדך וחקיך למדני | 124 |
Nami ngailutna longlou chun nasoh hi neibolpha jingin, chuleh na Dan thuho chu neihil in.
עבדך-אני הבינני ואדעה עדתיך | 125 |
Na Dan thuhohi kahettheina dingin nasohhi hetthem theina neipen.
עת לעשות ליהוה-- הפרו תורתך | 126 |
Yahweh Pakai tu hi nakipatna na tohphat ahitai, ajeh chu miphalouhon na Dan thu apal kehgam tauve.
על-כן אהבתי מצותיך-- מזהב ומפז | 127 |
Tahbeh'in nathupeh hohi sana mantampen sangin kadeijon ahi.
על-כן כל-פקודי כל ישרתי כל-ארח שקר שנאתי | 128 |
Na thupeh hohi adihsoh kei in, hijeh'a chu lamdihlou hohi kathet ahi.
פלאות עדותיך על-כן נצרתם נפשי | 129 |
Na Dan semhohi akidang theilheh jengin hijeh'a chu kalungthim pumpia kajui ahi!
פתח דבריך יאיר מבין פתיים | 130 |
Na Dan thuhil'a hin vah akilangin hijeh chun milham minjong ahetheijin ahi.
פי-פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי | 131 |
Nathupeh ho kangaichat behseh jeh'in kaki gon chule kakam kah in kangah jinge.
פנה-אלי וחנני-- כמשפט לאהבי שמך | 132 |
Nangma ngailuho nabolna bangin hung kihei in lang nami khotona neimusah'in.
פעמי הכן באמרתך ואל-תשלט-בי כל-און | 133 |
Nakitepna dungjuijin kalhuh louna dingin neituh'in, thilse eijosah hihbeh'in.
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך | 134 |
Eisugenthei hoa kon in neihuhdoh'in, hitiachu nathupehho hoitah'a kajuijing theina dingin.
פניך האר בעבדך ולמדני את-חקיך | 135 |
Nasohpa kei ahin namaivah chu hin kilan dohsah'in chutengleh na Dan thuchu neihil in.
פלגי-מים ירדו עיני-- על לא-שמרו תורתך | 136 |
Mi hemten na thuhil ajuitah lou jeh'un kamit na hin mitlhi twi vadung bangin along'e.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך | 137 |
O Yahweh Pakai nangma thudihtah nahi, na Dan semho jong adih'e.
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד | 138 |
Na Dan semhohi nolnabei ahin chuleh tahsanthei mong mong ahi.
צמתתני קנאתי כי-שכחו דבריך צרי | 139 |
Ka galmiten na thupeh hi anahsah loujeh'un ka lunghan hi aki khonhel jengin ahi.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה | 140 |
Na thutep hohi kapatep sohkei ahitan adih lheh jeng in keiman ka deilheh jenge.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי | 141 |
Keima hi hetkhamlou leh notthap ka hivang in nathupeh hohi ka sumil dehpoi.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת | 142 |
Yahweh Pakai nanga hin tonsotna thudih na aum e, chuleh na thuhil dihtah ho jonghi nolnabei ahi.
צר-ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי | 143 |
Hahsat na le lung khamna in eilonvuh jeng jongleh nathupeh hohi keidinga kipana tahbeh ahijinge.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה | 144 |
Na Dan semho jouse jonghi adihjing jenge, hinna ka neitheina dingin neihet them sah'in.
קראתי בכל-לב ענני יהוה חקיך אצרה | 145 |
Kalungthim pumpin kataove O Yahweh Pakai neihouvin, keiman na Dan thuho chu kanit jingding ahi.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך | 146 |
Nangma kahin kouve Yahweh Pakai neihuh doh'in, na Dan thuho chu ka juijing thei nadin.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך (לדברך) יחלתי | 147 |
Khovah masangin matah'in kathouvin, nathutep na chun kakinem in panpi kathum e.
קדמו עיני אשמרות-- לשיח באמרתך | 148 |
Jan khovah'in kahah'in nathutep chu kagel jinge.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני | 149 |
Nami ngailutna dihtah'a konchun O Yahweh Pakai kataona ngai in lang na Dan thu juina ahin neichoh hing kittan.
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו | 150 |
Dan neilou miten eihung delkhum un ahi, amahohi nangma thuhilla kon in agamlha lheh'un ahi.
קרוב אתה יהוה וכל-מצותיך אמת | 151 |
Ahinlah O Yahweh Pakai nangma naichan naum in ahi, chuleh nangma thupehho jouse adih'in ahi.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם | 152 |
Na Dan semhohi tonsot a ding ahije tihi kaneolai a patna kanahetsa ahitai.
ראה-עניי וחלצני כי-תורתך לא שכחתי | 153 |
Kathoh gimna hi venlang neihuhdoh'in, ajeh chu keiman na thuhil hochu ka sumil khapoi.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני | 154 |
Keima langa pangin lang ka chung chang thu neiseipeh'in nakitepna bangin neihuh doh'in.
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו | 155 |
Mi phalou hovang ki huhdoh louding ahiuve. Ajeh chu amahon na Dan thu hi anahsah pouve.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני | 156 |
O Yahweh Pakai namihe pina hi anasalheh jenge, na Dan semhohi jui ing kating ka hinkho hi neikile dohsah tan.
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי | 157 |
Mitamtah'in asugenthei jin eisuboijin ahi, ahinlah na Dan thu juina a kon in kakiheimang dehpoi.
ראיתי בגדים ואתקוטטה-- אשר אמרתך לא שמרו | 158 |
Hitobanga mikitahlou hohi ka muting leh ka lungnatpi lhehjin ahi, ajeh chu amaho hin na Dan thu hi anahsah pouvin ahi.
ראה כי-פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני | 159 |
Yahweh Pakai ven na thupeh hi ichangei a ka gelkhoh hitam, na mingailut na longlou jal in ka hinkho hi neilepeh kit in.
ראש-דברך אמת ולעולם כל-משפט צדקך | 160 |
Na Dan hung kipatna thuguh chu thutah ahi, na Dan thu dihtah hohi tonsot a dingjing ding ahi.
שרים רדפוני חנם ומדבריך (ומדברך) פחד לבי | 161 |
Mi thanei hon dihloutah'in eibol seuve, ahinlah keiman nathupeh hi ka lungthim in ginna kanei jinge.
שש אנכי על-אמרתך-- כמוצא שלל רב | 162 |
Khat touvin gou nasatah akimudoh bangin nathupeh ahin kakipah'in ahi.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי | 163 |
Keiman jou le nal kitihi kathetnin ahinlah nathupeh hohi kagelkhoh'e.
שבע ביום הללתיך-- על משפטי צדקך | 164 |
Na Dan thu hohi adihjeh'in nikhat in sagivei thangvah na penge.
שלום רב לאהבי תורתך ואין-למו מכשול | 165 |
Nang ma Dan thu ho gelkhoh na neiho jousen thahatna anei un ahi chuleh kipalna aneipou vin ahi.
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי | 166 |
Yahweh Pakai nangin neihuhdoh dinghi ka ngaicha lheh jengin ahi, hijeh'a chu nathupeh ho hi ka juijing ahi.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד | 167 |
Na Dan semhohi kahinjui jinge ajeh chu hicheho hi deium ka salheh jenge.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל-דרכי נגדך | 168 |
Ahi, keiman nathupeh hole na Dan semhohi kajui jinge ajeh chu nangin ka kiman chahna jouse nahen ahi.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני | 169 |
O Yahweh Pakai kahin kou nahi ngai in nangin neitep pehna bangin het them theina lungthim neipen.
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני | 170 |
Ka taona hi ngai in, nathutep na bangin nei huhdoh tei in.
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך | 171 |
Kakam a kon in thangvahna hi hung lengdoh jenghen ajeh chu nangman na Dan thu hohi neihil themtan ahi.
תען לשוני אמרתך כי כל-מצותיך צדק | 172 |
Kalei in nathupeh hohi thangvah lan sa hen, ajeh chu nathupeh jouse hi adih'in ahi.
תהי-ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי | 173 |
Nei kithopina khutchu hin lhangdoh'in ajeh chu na thupeh ho juidinga kigotna kanei ahitai.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי | 174 |
O Yahweh Pakai nangin neihuhdoh dinghi ka ngaichat jing ahi, ajeh chu nangma thuhil hohi kakipana ahijinge.
תחי-נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני | 175 |
Nangma ka thangvah jing theina dingin nei hing hoi in, chuleh nathupeh hohi eikithopin pangjing hen.
תעיתי-- כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי | 176 |
Kelngoi banga vahmanga kahitai hungin lang neihung holdoh tan ajeh chu nathupeh hohi keiman kasumil theipoi.