< תהילים 119 >

אשרי תמימי-דרך-- ההלכים בתורת יהוה 1
BOEIPA kah olkhueng bangla cuemthuek longpuei ah, aka pongpa tah a yoethen pai.
אשרי נצרי עדתיו בכל-לב ידרשוהו 2
A olphong aka kueinah tih lungbuei boeih neh Amah aka tlap rhoek tah a yoethen pai.
אף לא-פעלו עולה בדרכיו הלכו 3
A thae a hu khaw saii uh pawt tih BOEIPA kah longpuei ah pongpa uh.
אתה צויתה פקדיך-- לשמר מאד 4
Na olrhi te rhep ngaithuen sak ham namah loh na uen coeng.
אחלי יכנו דרכי-- לשמר חקיך 5
Na oltlueh ngaithuen ham ka longpuei mah cikngae uh koinih.
אז לא-אבוש-- בהביטי אל-כל-מצותיך 6
Na olpaek boeih te ka paelki vaengah ka yak mahpawh.
אודך בישר לבב-- בלמדי משפטי צדקך 7
Na duengnah dongkah tiktamnah te ka awt vanbangla thinko dueng neh nang kan uem eh.
את-חקיך אשמר אל-תעזבני עד-מאד 8
Na oltlueh te ka ngaithuen vetih kai he nan hnoo tlaih mahpawh.
במה יזכה-נער את-ארחו-- לשמר כדברך 9
Na olka bangla khosak ham khaw cadong loh a caehlong te ba nen lae a saelh?
בכל-לבי דרשתיך אל-תשגני ממצותיך 10
Ka lungbuei boeih neh nang kan tlap dongah na olpaek lamloh kai nan palang sak moenih.
בלבי צפנתי אמרתך-- למען לא אחטא-לך 11
Nang taengah laihmuh pawt ham na olthui khaw ka lungbuei ah ka khoem coeng.
ברוך אתה יהוה-- למדני חקיך 12
BOEIPA nang tah na yoethen pai. Na oltlueh te kai n'cang puei lah.
בשפתי ספרתי-- כל משפטי-פיך 13
Na ka lamkah laitloeknah boeih te ka hmui ka lai neh ka tae eh.
בדרך עדותיך ששתי-- כעל כל-הון 14
Boeirhaeng cungkuem dongkah vanbangla na olphong longpuei dongah ka ngaingaih.
בפקודיך אשיחה ואביטה ארחתיך 15
Na olrhi dongah ka lolmang tih na caehlong te ka paelki.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך 16
Na khosing dongah ka naepnoi tih, na ol te ka hnilh pawh.
גמל על-עבדך אחיה ואשמרה דברך 17
Na sal ham he ham phai lah, ka hing vetih na ol ka ngaithuen bitni.
גל-עיני ואביטה-- נפלאות מתורתך 18
Na olkhueng dongah khobaerhambae te ka paelki van ham khaw ka mik ham phen lah.
גר אנכי בארץ אל-תסתר ממני מצותיך 19
Kai he diklai hmanah yinlai la ka om cakhaw na olpaek te kai taeng lamloh na thuh moenih.
גרסה נפשי לתאבה-- אל-משפטיך בכל-עת 20
Na laitloeknah dongah hnin takuem ah mueihuenah neh ka hinglu khaw mawth.
גערת זדים ארורים-- השגים ממצותיך 21
Na olpaek lamkah aka palang neh thaephoei thinlen rhoek khaw na tluung.
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי 22
Na olphong te ka kueinah dongah kai sokah kokhahnah neh nueihbu he hang khoe lah.
גם ישבו שרים בי נדברו-- עבדך ישיח בחקיך 23
Kai taengah mangpa rhoek loh ngolhlung uh tih ca uh cakhaw na sal tah na oltlueh dongah ni a lolmang eh.
גם-עדתיך שעשעי-- אנשי עצתי 24
Na olphong tah ka hlahmaenah neh ka cilsuep hlang rhoek la om.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך 25
Ka hinglu he laipi khuiah kol cakhaw na ol bangla kai n'hing sak.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך 26
Ka longpuei he ka tae vaengah kai nan doo tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
דרך-פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך 27
Na olrhi kah a longpuei te kai n'yakming lamtah namah kah khobaerhambae dongah ni ka lolmang eh.
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך 28
Ka hinglu he pha-ueknah neh yut cakhaw na ol bangla kai n'thoh lah.
דרך-שקר הסר ממני ותורתך חנני 29
A honghi kah longpuei te kai lamloh hoep lamtah na olkhueng neh kai n'rhen lah.
דרך-אמונה בחרתי משפטיך שויתי 30
Uepomnah longpuei te ka coelh tih na laitloeknah te ka mop.
דבקתי בעדותיך יהוה אל-תבישני 31
BOEIPA nang kah olphong dongah ka balak tih kai nan yah sak pawh.
דרך-מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי 32
Ka lungbuei na dangka sak tih na olpaek longpuei ah ka yong.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב 33
BOEIPA aw na oltlueh longpuei te kai n'thuinuet lamtah a bawt due ka kueinah lah eh.
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל-לב 34
Kai n'yakming sak lamtah na olkhueng te ka kueinah eh. Te vaengah ka lungbuei boeih neh ka ngaithuen bitni.
הדריכני בנתיב מצותיך כי-בו חפצתי 35
Na olpaek a hawn dongah ka hmae vanbangla te nen te kai n'hoihaeng lah.
הט-לבי אל-עדותיך ואל אל-בצע 36
Mueluemnah ham pawt tih na olphong ham ka lungbuei ham maelh lah.
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני 37
A poeyoek la aka hmu lamloh ka mik hang hoi lamtah na longpuei ah kai hing sak.
הקם לעבדך אמרתך-- אשר ליראתך 38
Nang hinyahnah ham te na sal taengah na olthui cak sak.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים 39
Namah kah laitloeknah he then tih kai loh ka rhih kokhahnah te m'poeng sak lah.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני 40
Na olrhi te ks hue coeng he, na duengnah dongah kai n'hing sak lah.
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך 41
BOEIPA aw na olthui vanbangla na sitlohnah neh namah lamkah loeihnah he kai taengla pawk saeh.
ואענה חרפי דבר כי-בטחתי בדברך 42
Na ol dongah ka pangtung coeng dongah kai aka veet kah olka te ka doo van eh.
ואל-תצל מפי דבר-אמת עד-מאד כי למשפטך יחלתי 43
Na laitloeknah dongah ka ngaiuep vanbangla oltak ol he ka ka lamloh rhap huul boel mai.
ואשמרה תורתך תמיד-- לעולם ועד 44
Te dongah na olkhueng ni kumhal duela ka ngaithuen taitu yoeyah eh.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי 45
Na olrhi te ka toem dongah a mungkung la ka pongpa van bitni.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש 46
Na olphong te manghai rhoek taengah ka thui bal vetih ka yak mahpawh.
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי 47
Na olpaek dongah ka naepnoi tih ka lungnah.
ואשא-כפי--אל-מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך 48
Na olpaek rhoek te ka kut ka phuel. Te te ka lungnah dongah na oltlueh dongah ni ka lolmang eh.
זכר-דבר לעבדך-- על אשר יחלתני 49
Kai nan ngaiuep sak ham khaw na sal taengkah ol he thoelh lah.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני 50
Te tah kai kah phacipphabaem vaengah ka hloephloeinah la om tih na olthui long ni kai n'hing sak.
זדים הליצני עד-מאד מתורתך לא נטיתי 51
Thinlen rhoek loh kai n'hnael uh cakhaw na olkhueng lamkah a voel la ka phael moenih.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם 52
BOEIPA aw khosuen lamkah na laitloeknah te ka poek tih ko ka hlawt.
זלעפה אחזתני מרשעים-- עזבי תורתך 53
Na olkhueng aka hnoo halang rhoek kongah a ling a lai loh kai n'do coeng.
זמרות היו-לי חקיך-- בבית מגורי 54
Na oltlueh te kai ham tah ka lampahnah im ah laa la om.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך 55
BOEIPA aw, khoyin ah na ming ka poek tih na olkhueng te ka ngaithuen.
זאת היתה-לי כי פקדיך נצרתי 56
Te te kai taengah om coeng tih na olrhi te ka kueinah.
חלקי יהוה אמרתי-- לשמר דבריך 57
BOEIPA ka hamsum la na ol ngaithuen ham ni ka thui.
חליתי פניך בכל-לב חנני כאמרתך 58
Lungbuei boeih neh na mikhmuh ah ka nue coeng tih na olthui bangla kai n'rhen lah.
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל-עדתיך 59
Ka longpuei ka moeh tih na olphong taengla ka kho ka hoi.
חשתי ולא התמהמהתי-- לשמר מצותיך 60
Ka tawn uh vetih na olpaek ngaithuen ham ka uelh mahpawh.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי 61
Halang kah rhuihet loh kai n'hih cakhaw na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
חצות-לילה--אקום להודות לך על משפטי צדקך 62
Na duengnah neh tiktamnah dongah nang uem ham khoyin pathung ah ka thoo.
חבר אני לכל-אשר יראוך ולשמרי פקודיך 63
Kai tah nang aka rhih tih na olrhi aka ngaithuen rhoek boeih kah a hui la ka om.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני 64
BOEIPA nang kah sitlohnah neh diklai khaw hah coeng tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
טוב עשית עם-עבדך-- יהוה כדברך 65
Na ol bangla BOEIPA na sal taengah a then na saii coeng.
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי 66
Na olpaek te ka tangnah dongah, omih thennah neh mingnah te kai n'tukkil lah.
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי 67
Ka poeih uh hlanah ka taengphael cakhaw na olthui ni ka ngaithuen coeng.
טוב-אתה ומטיב למדני חקיך 68
Na then tih na voelphoeng dongah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
טפלו עלי שקר זדים אני בכל-לב אצר פקודיך 69
A honghi kah thinlen loh kai n'coe thil cakhaw ka lungbuei boeih neh na olrhi ka kueinah coeng.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי 70
Amih lungbuei te maehtha bangla moelh cakhaw kai tah na olkhueng nen ni ka naepnoi.
טוב-לי כי-עניתי-- למען אלמד חקיך 71
Kai ham tah m'phaep te khaw hoeikhang mai. Te nen ni na oltlueh te n'tukkil eh.
טוב-לי תורת-פיך-- מאלפי זהב וכסף 72
Na ka dongkah olkhueng te kai ham tah sui neh ngun thawngkhat lakah then.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך 73
Na olpaek ka awt ham ni na kut loh kai n'saii tih, kai m'picai tih kai nan yakming sak.
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי 74
Na ol te ka ngaiuep dongah nang aka rhih rhoek loh kai m'hmuh uh vaengah a kohoe uh.
ידעתי יהוה כי-צדק משפטיך ואמונה עניתני 75
BOEIPA nang kah laitloeknah tah duengnah la om tih uepomnah neh kai nan phaep te ka ming.
יהי-נא חסדך לנחמני-- כאמרתך לעבדך 76
Na sal taengkah na olthui bangla na sitlohnah tah kai aka hloep la om laeh saeh.
יבאוני רחמיך ואחיה כי-תורתך שעשעי 77
Na haidamnah te kai taengla ha pawk saeh lamtah na olkhueng te ka hlahmaenah la ka hing puei eh.
יבשו זדים כי-שקר עותוני אני אשיח בפקודיך 78
Thinlen rhoek loh a honghi neh kai n'khun sak uh te yak uh saeh. Kai tah na olrhi dongah ni ka lolmang eh.
ישובו לי יראיך וידעו (וידעי) עדתיך 79
Nang aka rhih tih na olphong aka ming la aka ming rhoek tah kai taengla ha mael uh saeh.
יהי-לבי תמים בחקיך-- למען לא אבוש 80
Kai lungbuei he na oltlueh dongah cuemthuek la a om daengah ni ka yah pawt eh.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי 81
Namah kah loeihnah dongah ka hinglu a khum vaengah na ol dongah ka ngaiuep.
כלו עיני לאמרתך-- לאמר מתי תנחמני 82
Na olthui te ka mik la kha coeng tih, “Me vaengah nim kai nan hloep eh?” ka ti.
כי-הייתי כנאד בקיטור-- חקיך לא שכחתי 83
Hmaikhu dongkah tuitang bangla ka om dae na oltlueh te ka hnilh moenih.
כמה ימי-עבדך מתי תעשה ברדפי משפט 84
Na sal kah khohnin tah mebang nim? Kai aka hloem rhoek soah me vaengah nim laitloeknah na saii ve?
כרו-לי זדים שיחות-- אשר לא כתורתך 85
Thinlen rhoek loh kai hamla rhom a vueh uh te na olkhueng moenih.
כל-מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני 86
Na olpaek boeih he uepomnah ni, a poeyoek la kai n'hloem he kai m'bom lah.
כמעט כלוני בארץ ואני לא-עזבתי פקדיך 87
Pacilpahnai la diklai lamloh kai n'khah uh. Tedae na olrhi te ka hnoo moenih.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך 88
Na sitlohnah dongah ka hing vetih na ka dongkah olphong te ka ngaithuen bitni.
לעולם יהוה-- דברך נצב בשמים 89
BOEIPA namah kah ol tah vaan ah kumhal duela pai.
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד 90
Na uepomnah tah diklai a soepboe lamloh thawnpuei neh cadilcahma duela cak.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך 91
Na laitloeknah bangla na sal boeih ham khaw tahae khohnin due cak.
לולי תורתך שעשעי-- אז אבדתי בעניי 92
Na olkhueng te ka hlahmaenah pawt koinih kamah kah phacipphabaem dongah ni ka paltham eh.
לעולם לא-אשכח פקודיך כי בם חייתני 93
Te rhoek rhangneh kai nan hing sak dongah na olrhi te kumhal duela ka hnilh mahpawh.
לך-אני הושיעני כי פקודיך דרשתי 94
Kai he namah ham ni. Na olrhi te ka toem dongah kai he n'khang lah.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן 95
Kai phae ham halang rhoek loh kai n'lamtawn uh cakhaw na olphong ni ka yakming eh.
לכל-תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד 96
Boeih a soepnah he a bawtnah om dae na olpaek tah dangka tangkik tila ka hmuh.
מה-אהבתי תורתך כל-היום היא שיחתי 97
Na olkhueng te hnin takuem ka thuepnah ham bahoeng ka lungnah.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא-לי 98
Na olpaek te kai taengah kumhal duela om tih ka thunkha rhoek lakah kai n'cueih sak.
מכל-מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי 99
Na laipainah te ka thuepnah coeng dongah kai aka tukkil boeih lakah n'cangbam.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי 100
Na olrhi te ka kueinah dongah patong rhoek lakah khaw ka yakming.
מכל-ארח רע כלאתי רגלי-- למען אשמר דברך 101
Boethae caehlong boeih lamloh ka kho ka tuem daengah ni na ol te ka ngaithuen thai eh.
ממשפטיך לא-סרתי כי-אתה הורתני 102
Namah loh kai nan thuinuet coeng dongah na laitloeknah lamloh ka phaelh moenih.
מה-נמלצו לחכי אמרתך-- מדבש לפי 103
Na olthui he ka dang dong neh ka ka dongah khoitui lakah khaw bahoeng didip.
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל-ארח שקר 104
Na olrhi lamloh ka yakming tangloeng dongah laithae kah caehlong tah boeih ka thiinah.
נר-לרגלי דברך ואור לנתיבתי 105
Na ol tah ka kho ham hmaithoi neh ka hawn ham vangnah la om.
נשבעתי ואקימה-- לשמר משפטי צדקך 106
Na duengnah dongkah laitloeknah te ngaithuen hamla ka toemngam tih ka cak sak coeng.
נעניתי עד-מאד יהוה חיני כדברך 107
Mat ka phaep uh vaengah he BOEIPA aw na ol bangla kai n'hing sak.
נדבות פי רצה-נא יהוה ומשפטיך למדני 108
BOEIPA aw ka ka dongkah kothoh he doe mai lamtah na laitloeknah te kai n'tukkil lah.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי 109
Ka hinglu he ka kut khuiah om taitu dae na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי 110
Halang rhoek loh kai hamla pael phoh cakhaw na olrhi lamloh kho ka hmang moenih.
נחלתי עדותיך לעולם כי-ששון לבי המה 111
Kumhal due ka lungbuei omngaihnah ham na olphong te ka pang coeng.
נטיתי לבי לעשות חקיך-- לעולם עקב 112
Na oltloek te kumhal a bawt bawt duela vai ham ni ka lungbuei ka maelh.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי 113
Cikcoknah te ka hmuhuet tih, na olkhueng te ka lungnah.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי 114
Ka hlipyingnah neh ka photling tah namah tih, na ol dongah ka ngaiuep.
סורו-ממני מרעים ואצרה מצות אלהי 115
Thaehuet rhoek te kai lamloh nong lamtah ka Pathen kah olpaek te ka kueinah eh.
סמכני כאמרתך ואחיה ואל-תבישני משברי 116
Na olthui bangla kai nan talong daengah ni ka hing vetih ka ngaiuepnah lamloh kai nan yah sak pawt eh.
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד 117
Kai nan duel daengah ni ka daem vetih na oltloeh te ka mang thil taitu eh.
סלית כל-שוגים מחקיך כי-שקר תרמיתם 118
Amih kah a huep he a honghi la a om dongah na oltlueh lamloh aka palang rhoek boeih te suntlae.
סגים--השבת כל-רשעי-ארץ לכן אהבתי עדתיך 119
Diklai halang boeih te aek la na kangkuen sak tangloeng dongah ni na olphong te ka lungnah.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי 120
Na taengah birhihnah neh ka saa khaw poeng hu tih na laitloeknah te ka rhih.
עשיתי משפט וצדק בל-תניחני לעשקי 121
Tiktamnah neh duengnah ka saii dongah kai aka hnaemtaek rhoek taengla kai nan voei pawh.
ערב עבדך לטוב אל-יעשקני זדים 122
Na sal kah a then te rhikhang lamtah thinlen loh kai hnaemtaek boel saeh.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך 123
Namah kah khangnah dong neh na duengnah olthui dongah ka mik kha coeng.
עשה עם-עבדך כחסדך וחקיך למדני 124
Na sitlohnah bangla na sal taengah saii lamtah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
עבדך-אני הבינני ואדעה עדתיך 125
Na sal kai he kamah nan yakming sak daengah ni na olphong te ka ming eh.
עת לעשות ליהוה-- הפרו תורתך 126
BOEIPA aw, na olkhueng a phae uh dongah saii ham khaw a tue a pha coeng.
על-כן אהבתי מצותיך-- מזהב ומפז 127
Te dongah na olpaek tah sui lakah khaw suicilh lakah khaw ka lungnah.
על-כן כל-פקודי כל ישרתי כל-ארח שקר שנאתי 128
Olrhi boeih he boeih ka dueng sak tangloeng dongah laithae caehlong tah boeih ka thiinah.
פלאות עדותיך על-כן נצרתם נפשי 129
Na olphong rhoek he khobaerhambae tangloeng dongah ni ka hinglu khaw a kueinah.
פתח דבריך יאיר מבין פתיים 130
Na ol kah khohue loh a sae vaengah hlangyoe rhoek pataeng a yakming sak.
פי-פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי 131
Ka ka te ka ang tih na olpaek te mam ham ka rhingda.
פנה-אלי וחנני-- כמשפט לאהבי שמך 132
Na ming aka lungnah rhoek taengkah laitloeknah vanbangla kai taengla ha hooi lamtah kai n'rhen lah.
פעמי הכן באמרתך ואל-תשלט-בי כל-און 133
Na olthui bangla ka khokan he cikngae sak lamtah boethae boeih loh kai soah taemrhai boel saeh.
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך 134
Hlang kah hnaemtaeknah lamloh kai n'lat lamtah na olrhi te ka ngaithuen eh.
פניך האר בעבדך ולמדני את-חקיך 135
Na maelhmai te na sal taengah sae sak lamtah na oltlueh te kai n'cang puei lah.
פלגי-מים ירדו עיני-- על לא-שמרו תורתך 136
Na olkhueng te a ngaithuen uh pawt dongah ka mik dongkah sokca tui loh long.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך 137
BOEIPA nang na dueng dongah na laitloeknah khaw thuem.
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד 138
Na olphong kah duengnah neh uepomnah tangkik te khaw na uen.
צמתתני קנאתי כי-שכחו דבריך צרי 139
Ka rhal rhoek loh na ol a hnilh uh dongah ka thatlainah loh kamah n'thah.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה 140
Na olthui he a cae payik coeng dongah na sal long khaw a lungnah.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי 141
Kai canoi dongah n'hnaep cakhaw na olrhi te ka hnilh moenih.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת 142
Na duengnah tah kumhal ham duengnah la om tih na olkhueng khaw oltak la om.
צר-ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי 143
Rhal neh a caeknah loh kai soah ha thoeng dae na olpaek tah kai kah hlahmaenah la om.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה 144
Na olphong kah duengnah te kumhal duela kai m'ming sak lamtah ka hing puei eh.
קראתי בכל-לב ענני יהוה חקיך אצרה 145
Lungbuei boeih neh kang khue vaengah kai n'doo lamtah BOEIPA nang kah oltlueh te ka kueinah eh.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך 146
Nang kang khue vaengah kai n'khang lamtah na olphong te ka ngaithuen eh.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך (לדברך) יחלתי 147
Hlaemhmah hlanah ka kun tih ka pang he na ol dongkah na ol te ni ka ngaiuep.
קדמו עיני אשמרות-- לשיח באמרתך 148
Na olthui dongah lolmang hamla hlaemhmah ah ka mik ca.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני 149
Na sitlohnah bangla ka ol hnatun lamtah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו 150
Khonuen rhamtat aka hloem rhoek te capit uh cakhaw na olkhueng lamloh lakhla uh.
קרוב אתה יהוה וכל-מצותיך אמת 151
BOEIPA namah na yoei dongah na olpaek boeih khaw oltak la om.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם 152
Na olphong lamloh kumhal duela na suen te hlamat ah ni ka ming coeng.
ראה-עניי וחלצני כי-תורתך לא שכחתי 153
Na olkhueng te ka hnilh pawt dongah kai kah phacipphabaem he hmu lamtah kai n'pumcum sak lah.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני 154
Kai kah tuituknah te rhoe laeh, na olthui bangla kai n'tlan lamtah kai n'hing sak lah.
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו 155
Halang taeng lamloh khangnah a hla te khaw na oltlueh a toem uh pawt dongah ni.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני 156
Na haidamnah he a len dongah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי 157
Kai aka hloem rhoek neh ka rhal khaw yet dae na olphong lamloh ka phaelh moenih.
ראיתי בגדים ואתקוטטה-- אשר אמרתך לא שמרו 158
Na olthui a ngaithuen uh pawt dongah hnukpoh te ka hmuh vaengah ka ko-oek.
ראה כי-פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני 159
Na olrhi ka lungnah te hmu lamtah BOEIPA aw na sitlohnah bangla kai n'hing sak.
ראש-דברך אמת ולעולם כל-משפט צדקך 160
Na ol tah oltak boeilu la om tih na duengnah dongkah laitloeknah boeih kumhal duela cak.
שרים רדפוני חנם ומדבריך (ומדברך) פחד לבי 161
Mangpa rhoek loh lunglilungla la kai n'hloem uh cakhaw na ol phoeikah na ol dongkah ni ka lungbuei loh a rhih.
שש אנכי על-אמרתך-- כמוצא שלל רב 162
Na olthui dongah tah kutbuem muep aka dang bangla ka ngaingaih.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי 163
Na olkhueng ka lungnah dongah laithae he ka thiinah tih ka tuei.
שבע ביום הללתיך-- על משפטי צדקך 164
Na duengnah dongkah laitloeknah dongah namah te hnin at ah voeirhih kan thangthen.
שלום רב לאהבי תורתך ואין-למו מכשול 165
Na olkhueng aka lungnah rhoek ham ngaimongnah yet tih amih taengah hmuitoel khaw om pawh.
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי 166
Namah kah khangnah te ka lamso dongah BOEIPA aw na olpaek te ka vai.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד 167
Na olphong te muep ka lungnah dongah ka hinglu te a ngaithuen.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל-דרכי נגדך 168
Namah hmaikah ka longpuei boeih ham na olrhi neh na olphong ni ka ngaithuen.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני 169
Ka tamlung loh BOEIPA namah mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na ol bangla kai n'yakming sak.
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני 170
Kai kah lungmacil loh na mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na olthui bangla kai n'huul lah.
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך 171
Na oltlueh te kai nan cang puei dongah ka hmuilai kah koehnah he phuet saeh.
תען לשוני אמרתך כי כל-מצותיך צדק 172
Namah kah duengnah olpaek boeih dongah na olthui te ka hmuilai loh doo saeh.
תהי-ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי 173
Na olrhi te ka coelh coeng dongah na kut te kaiaka bom la om saeh.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי 174
BOEIPA nang kah khangnah te ka hue dongah na olkhueng ni ka hlahmaenah coeng.
תחי-נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני 175
Ka hinglu he a hing daengah ni nang n'thangthen vetih na laitloeknah loh kai n'bom eh.
תעיתי-- כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי 176
Tu bangla kho ka hmang tih ka milh dae, na sal he na olpaek ka hnilh pawt dongah n'tlap lah.

< תהילים 119 >