< תהילים 119 >
אשרי תמימי-דרך-- ההלכים בתורת יהוה | 1 |
Nowa dunu ilia da giadofasu mae hamone, Hina Gode Ea Hamoma: ne sia: i nabawane hamonanea, ilia da hahawane bagade.
אשרי נצרי עדתיו בכל-לב ידרשוהו | 2 |
Nowa da ilia asigi dawa: su huluane amoga Hina Gode Ea hamoma: ne sia: i amoma noga: le fa: no bobogesea, ilia da hahawane bagade.
אף לא-פעלו עולה בדרכיו הלכו | 3 |
Ilia da giadofasu hame dawa: Ilia da Hina Gode Ea logodafa, amoga ahoa.
אתה צויתה פקדיך-- לשמר מאד | 4 |
Hina Gode! Di da Dia hamoma: ne sia: i ninima ianu, amo mae yolele nabawane hamoma: ne sia: i dagoi.
אחלי יכנו דרכי-- לשמר חקיך | 5 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i amo defele hamomusa: bagadewane hanai gala.
אז לא-אבוש-- בהביטי אל-כל-מצותיך | 6 |
Na da Dia sema amo noga: le nabawane hamosea, na da gogosiasu hame ba: mu.
אודך בישר לבב-- בלמדי משפטי צדקך | 7 |
Na da Dia moloidafa fofada: su hou noga: le ado boba: lalea, na dogo da fofoloiba: le, na da Dima nodomu.
את-חקיך אשמר אל-תעזבני עד-מאד | 8 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i nabawane hamomu. Na maedafa yolesima!
במה יזכה-נער את-ארחו-- לשמר כדברך | 9 |
Ayeligi da habodane ea esalusu fofoloiwane ouligima: bela: ? E da Dia hamoma: ne sia: i amo nabawane hamosea, ea esalusu da fofoloi ba: mu.
בכל-לבי דרשתיך אל-תשגני ממצותיך | 10 |
Na dogoga huluane, na da Dima fa: no bobogemusa: dawa: Na da Dia hamoma: ne sia: i amo na da giadofasa: besa: le, Dia na fidima.
בלבי צפנתי אמרתך-- למען לא אחטא-לך | 11 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i amo na dogo ganodini dawa: i diala, amasea na da Dia hamoma: ne sia: i hame giadofale hamomu.
ברוך אתה יהוה-- למדני חקיך | 12 |
Hina Gode! Na da Dima nodone sia: sa. Dia noga: idafa hou nama olelema.
בשפתי ספרתי-- כל משפטי-פיך | 13 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i huluane nama i, amo eso huluane bu ha: giwane dabuasili adolalumu.
בדרך עדותיך ששתי-- כעל כל-הון | 14 |
Dia hamoma: ne sia: i amo na da nodone amo fawane baligili fa: no bobogesa. Na liligi bagade amo gagumusa: hame dawa: sa.
בפקודיך אשיחה ואביטה ארחתיך | 15 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i amo dadawa: le bai hogosa. Na da Dia olelesu hou amo abodesa.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך | 16 |
Na da Dia sema hamoi amoma bagadewane nodonana, amola Dia hamoma: ne sia: i, amo na hamedafa gogolemu.
גמל על-עבדך אחיה ואשמרה דברך | 17 |
Na da Dia hawa: hamosu dunu. Nama nodone ba: ma. Amasea na da esalawane Dia hamoma: ne olelei amo hamonanumu.
גל-עיני ואביטה-- נפלאות מתורתך | 18 |
Na si Dia fadegalesima, amasea na da Dia sema hamoi moloidafa amo ba: mu.
גר אנכי בארץ אל-תסתר ממני מצותיך | 19 |
Na da eso bagahame fawane osobo bagadega esalumu. Amaiba: le, Dia hamoma: ne sia: i amo nama mae wamolegema.
גרסה נפשי לתאבה-- אל-משפטיך בכל-עת | 20 |
Na da eso huluane Dia moloidafa fofada: su hou dawa: ma: ne bagadewane hanaiba: le, na dogo ganodini se naba.
גערת זדים ארורים-- השגים ממצותיך | 21 |
Di da hidale gasa fibi dunuma gagabole sia: sa. Nowa da Dia hamoma: ne sia: i hame nabasea, gagabusu da ilima aligisa.
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי | 22 |
Na da ilia gadesu amola higasu hou bu mae ba: ma: ne, Dia na fidima. Bai na da Dia sema huluane nabawane hamonanu.
גם ישבו שרים בי נדברו-- עבדך ישיח בחקיך | 23 |
Ouligisu dunu da gilisili, na wadela: ma: ne ilegelala. Be na da Dia olelesu amo dawa: digima: ne bai hogosa.
גם-עדתיך שעשעי-- אנשי עצתי | 24 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i hahawane ba: sa. Dia hamoma: ne sia: i liligi huluane da nama fada: i sia: su dunu agoane gala.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך | 25 |
Na da hasalasiba: le, gulu dabolei diala. Na da Dia ilegele sia: i defele, Dia na esaloma: ne bu uhinisima.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך | 26 |
Na da na wadela: i hou hamoi huluane sisane fofada: i. Amola Di da amo nabawane bu dabe adole i. Dia moloidafa hou nama olelema.
דרך-פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך | 27 |
Dia sema hamoi na noga: le dawa: digima: ne, na fidima. Amola na da Dia noga: idafa olelebe noga: le dadawa: lalumu.
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך | 28 |
Na da bagadedafa fofagiba: le, hasalasi dagoi ba: sa. Dia ilegei sia: i defele, nama gasa ima.
דרך-שקר הסר ממני ותורתך חנני | 29 |
Na giadofale ahoasa: besa: le, noga: le ouligima. Dia fidimusa: ilegele sia: i defele, nama gasa ima.
דרך-אמונה בחרתי משפטיך שויתי | 30 |
Na da Dia hou noga: le nabawane hamomusa: ilegei. Na da Dia moloidafa fofada: su noga: le nabawane dadawa: i galu.
דבקתי בעדותיך יהוה אל-תבישני | 31 |
Hina Gode! Na da Dia hamoma: ne sia: i, amoma noga: le fa: no bobogei. Na gogosiama: ne mae hamoma.
דרך-מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי | 32 |
Na da Dia hamoma: ne sia: ne iasu hanaiwane nabawane hamomu. Bai Di da nama fada: ne dawa: su bagade imunu.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב | 33 |
Hina Gode! Dia sema ea bai dawa: loma: ne nama olelema. Amola na da Dia sema amoga eso huluane fa: no bobogemu.
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל-לב | 34 |
Dia sema ea bai nama noga: le olelema. Amasea, na da na gasa huluane amoga Dia hamoma: ne sia: i fa: no bobogelalumu.
הדריכני בנתיב מצותיך כי-בו חפצתי | 35 |
Dia hamoma: ne sia: i na noga: le fa: no bobogelaloma: ne, Dia ouligima. Bai amo hamoma: ne sia: i da nama hahawane hou iaha.
הט-לבי אל-עדותיך ואל אל-בצע | 36 |
Di da nama bagade gagumusa: hanasu mae iawane, Dia sema amoma fa: no bobogema: ne hanai fawane nama ima.
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני | 37 |
Na da hamedei liligi amoma bagadewane dawa: sa: besa: le, na amo mae hamoma: ne fidima. Dia ilegele sia: i defele, nama noga: idafa hou hamoma.
הקם לעבדך אמרתך-- אשר ליראתך | 38 |
Di da nowa dunu da Dia sia: nabawane hamosea, ema hahawane hamomusa: ilegele sia: i. Amo na da Dia hawa: hamosu dunuba: le, Dia ilegele sia: i amo nama hamoma.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים | 39 |
Na da nama ha lai dunu ilia nama gadesu, amoga beda: sa. Dia na gaga: ma. Dia moloidafa fofada: su hou da noga: idafa.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני | 40 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i amo nabawane hamomu hanai gala. Esalusu gaheabolo nama ima. Bai Di da moloidafaba: le.
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך | 41 |
Hina Gode! Dia nama asigi hou da habowaliyale amo nama olelema! Dia ilegele sia: i defele, na gaga: ma!
ואענה חרפי דבר כי-בטחתי בדברך | 42 |
Amasea, na da dunu amo da nama gadebe, ilima dabe sia: musa: dawa: mu. Bai na Dia sia: dafawaneyale dawa: sa.
ואל-תצל מפי דבר-אמת עד-מאד כי למשפטך יחלתי | 43 |
Na da eso huluane moloidafa sia: amo sia: noma: ne, Di hamoma. Bai na dafawane hamoma: beyale dawa: su da Dia fofada: su hou amo ganodini diala.
ואשמרה תורתך תמיד-- לעולם ועד | 44 |
Na da Dia sema huluane, mae fisili, eso huluane nabawane hahamona ahoanumu.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי | 45 |
Na da halegale noga: ledafa lalalumu. Bai na da Dia olelesu adoba: le fa: no bobogele ba: sa.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש | 46 |
Na da Dia hamoma: ne sia: be, amo hina bagade ilia odagiaba olelemu. Na da hame gogosiamu.
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי | 47 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i nabawane hamonanebeba: le, hahawane ba: sa. Bai na da amo bagade hanasa.
ואשא-כפי--אל-מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך | 48 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i amo gaguia gadosa, amola amoma hanasa. Na da Dia: hamoma: ne sia: i amo dadawa: lalumu.
זכר-דבר לעבדך-- על אשר יחלתני | 49 |
Na da Dia hawa: hamosu dunu, amola Di da nama hahawane ilegele sia: beba: le, na da dafawane hamoma: beyale dawa: lusu lai dagoi. Amo ilegele sia: i bu dawa: ma.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני | 50 |
Na se nabasu ganodini amolawane, na dogo da denesi. Bai Dia ilegele sia: i da nama fifi ahoanusu i dagoi.
זדים הליצני עד-מאד מתורתך לא נטיתי | 51 |
Hidale gasa fi dunu da eso huluane nama higale ba: sa. Be na Dia sema amo fa: no bobogebe hame yolesi.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם | 52 |
Dia musa: hemonega fofada: su hou, na da dawa: lala. Hina Gode! Amo da na dogo denesisa.
זלעפה אחזתני מרשעים-- עזבי תורתך | 53 |
Wadela: idafa dunu da Dia sema wadela: lesilalebe na ba: sea, na da ougi bagadewane ba: sa.
זמרות היו-לי חקיך-- בבית מגורי | 54 |
Na da osobo bagadega ode bagahame esalu. Be na da Dia sema olelema: ne, gesami hea: su hahamosa.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך | 55 |
Hina Gode! Na da gasia Di fofagini dadawa: lala. Amola na da Dia sema dadawa: lala.
זאת היתה-לי כי פקדיך נצרתי | 56 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i nabawane hamobeba: le, hahawane bagade ba: sa.
חלקי יהוה אמרתי-- לשמר דבריך | 57 |
Hina Gode! Na da Dima fawane hanai. Na da Dia sema fa: no bobogemusa: ilegele sia: sa.
חליתי פניך בכל-לב חנני כאמרתך | 58 |
Na Dima ha: giwane edegesa! Dia ilegele sia: i defele, na wadela: i hou gogolema: ne olofole, nama asigima.
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל-עדתיך | 59 |
Na da nina: hou abodele, Dia hamoma: ne sia: i amoma fa: no bobogemusa: , ilegele sia: sa.
חשתי ולא התמהמהתי-- לשמר מצותיך | 60 |
Mae oualigili, na da hedolowane Dia hamoma: ne sia: i nabawane hamomusa: ahoa.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי | 61 |
Wadela: i hamosu dunu da na sa: ima: ne sanenesi. Be na da Dia sema hame gogolesa.
חצות-לילה--אקום להודות לך על משפטי צדקך | 62 |
Gasi dogoa, na da nedigili, Dia moloidafa fofada: su hou amoma nodosa.
חבר אני לכל-אשר יראוך ולשמרי פקודיך | 63 |
Na da dunu huluane ilia da Dima hawa: hamosa amola Dia sema nabawane hamosa, ili huluane na dogolegei na: iyado agoane ba: sa.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני | 64 |
Hina Gode! Osobo bagade da Dia mae fisili asigidafa hou amoga nabai gala. Dia hamoma: ne sia: i, amo nama olelema.
טוב עשית עם-עבדך-- יהוה כדברך | 65 |
Hina Gode! Di da Dia ilegele sia: i didili hamoi dagoi. Na da Dia hawa: hamosu dunu, amola Di da nama noga: le hamosa.
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי | 66 |
Nama bagade dawa: su amola hamoma: ne dawa: su ima. Bai na da Dia hamoma: ne sia: i amo dafawaneyale dawa: sa.
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי | 67 |
Musa: , Di da nama se bidi hame i amogalu, na da giadofale ahoasu. Be wali, na da Dia sia: amo nabawane hamosa.
טוב-אתה ומטיב למדני חקיך | 68 |
Di da noga: idafa amola asigidafa. Dia hamoma: ne sia: i, amo nama olelema.
טפלו עלי שקר זדים אני בכל-לב אצר פקודיך | 69 |
Hidale gasa fi dunu da na hou ogogole olelei. Be na da na dogo huluane amoga Dia hamoma: ne sia: i amo nabawane hamonana.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי | 70 |
Ilia da asigi dawa: su hame gala. Be na da Dia sema hamonanebeba: le, hahawane ba: sa.
טוב-לי כי-עניתי-- למען אלמד חקיך | 71 |
Nama se bidi iasu da na hou noga: le fidi. Bai amoga na da Dia hamoma: ne sia: i noga: le dadawa: ahoasu.
טוב-לי תורת-פיך-- מאלפי זהב וכסף | 72 |
Na ba: loba, sema amo Dia nama i, da osobo bagade su huluanedafa baligisa.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך | 73 |
Hina Gode! Di da na hahamoi, amola Di da na gaga: lala. Na da Dia sema huluane dadawa: musa: asigi dawa: su noga: i nama ima.
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי | 74 |
Nowa dunu da Dima nodone dawa: sea, ilia da na ba: sea, nodomu. Bai na da Dia ilegele sia: su amo dafawaneyale dawa: sa.
ידעתי יהוה כי-צדק משפטיך ואמונה עניתני | 75 |
Hina Gode! Dia fofada: su hou da moloidafa, amo na dawa: Amola dia nama se bidi iasu, bai da Dia mae fisili asigidafa hou olelesa.
יהי-נא חסדך לנחמני-- כאמרתך לעבדך | 76 |
Dia mae fisili asigidafa hou da na dogo denesimu da defea. Bai na da Dia hawa: hamosu dunu, amola Di da amo nama defele hamoma: ne sia: i.
יבאוני רחמיך ואחיה כי-תורתך שעשעי | 77 |
Na esaloma: ne, Dia nama asigima! Bai na da Dia sema hahawane hamonana.
יבשו זדים כי-שקר עותוני אני אשיח בפקודיך | 78 |
Hidale gasa fibi dunu da ogogole nama diwaneya udidiba: le, ilia gogosiamu da defea. Be na da Dia hamoma: ne sia: su amo na asigi dawa: su ganodini dadawa: lalumu.
ישובו לי יראיך וידעו (וידעי) עדתיך | 79 |
Nowa dunu da Dima nodosa amola Dia hamoma: ne sia: i noga: le dawa: sa, ilia da nama misunu da defea.
יהי-לבי תמים בחקיך-- למען לא אבוש | 80 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i noga: ledafa nabawane hamomu da defea. Amasea, na da hame hasalasiba: le, hame gogosiamu.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי | 81 |
Na da Dia gaga: su hou ba: musa: ouesalebeba: le, na da gufia: i dagoi. Na da Dia sia: fawane dafawaneyale dawa: sa.
כלו עיני לאמרתך-- לאמר מתי תנחמני | 82 |
Na da Dia ilegele sia: i hou doaga: ma: ne sosodo aligibiba: le, na da si sebe. Na da amane adole ba: sa, “Di da habogala na fidima: bela: ?”
כי-הייתי כנאד בקיטור-- חקיך לא שכחתי | 83 |
Na da ohe gadofoga waini hano disu ha: digi dagoi defele ba: sa. Be na da Dia hamoma: ne sia: i hame gogolei.
כמה ימי-עבדך מתי תעשה ברדפי משפט | 84 |
Na da habowali seda ouesaloma: bela: ? Dia da habogala nama se iabe dunu, ilima se dabe ima: bela: ?
כרו-לי זדים שיחות-- אשר לא כתורתך | 85 |
Hidale gasa fibi dunu amo da Dia sema nabawane hame hamosa, ilia da na sa: ima: ne uli dogonesi.
כל-מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני | 86 |
Dia hamoma: ne sia: i huluane da dafawaneyale dawa: mu defele gala. Dunu eno ilia da na hou ogogole sia: beba: le, nama se bagade iaha. Dia na fidima!
כמעט כלוני בארץ ואני לא-עזבתי פקדיך | 87 |
Ilia da na gadenenewane fane legei dagoi. Be na da Dia hamoma: ne sia: su amo hame fisiagai.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך | 88 |
Di da eso huluane mae fisili asigidafa hou hamonana. Amaiba: le, Dia nama asigidafa hou hamoma. Amasea, na da Dia sema nabawane hamomu.
לעולם יהוה-- דברך נצב בשמים | 89 |
Hina Gode! Dia Sia: da eso huluane dialumu. Dia Sia: da Hebene ganodini, eso huluane dialumu.
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד | 90 |
Dia mae fisili, asigidafa hou da eso huluane dialumu. Di da osobo bagade ea dialoba amogai ligisi. E da amogaiwane diala.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך | 91 |
Di da liligi huluane ouligisa. Di da amo hamoma: ne sia: beba: le, liligi huluanedafa da ilia dialoba amogaiwane diala.
לולי תורתך שעשעי-- אז אבדתי בעניי | 92 |
Na da se nabawane esalu. Be Dia sema da nama hahawane hou ea bai hame ganiaba, na da se nabawane bogola: loba.
לעולם לא-אשכח פקודיך כי בם חייתני | 93 |
Na da Dia hamoma: ne sia: su amo mae fisili noga: ledafa ouligimu. Bai amoga Di da na esaloma: ne fidi.
לך-אני הושיעני כי פקודיך דרשתי | 94 |
Na da Dia: ! Na fidima! Na da Dia hamoma: ne sia: i amo adoba: le fa: no bobogei.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן | 95 |
Wadela: i hamosu dunu da na fane legema: ne ouesala. Be na da Dia sema amo na asigi dawa: su ganodini dawa: lalumu.
לכל-תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד | 96 |
Na da ba: loba, liligi huluane da dagomu bidi gala. Be Dia hamoma: ne sia: i da noga: idafa.
מה-אהבתי תורתך כל-היום היא שיחתי | 97 |
Na da Dia sema amoma bagadewane asigisa. Na da hahabe asili daeya, eso huluane amoga Dia sema dadawa: lala.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא-לי | 98 |
Dia hamoma: ne sia: i da eso huluane nama gilisisa. Dia hamoma: ne sia: i da na dawa: su hou amo nama ha lai dunu ilia dawa: su hou baligima: ne hamosa.
מכל-מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי | 99 |
Na dawa: su da nama olelesu dunu ilia dawa: su amo baligisa. Bai na da Dia hamoma: ne sia: su amo na asigi dawa: su ganodini dadawa: lala.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי | 100 |
Na asigi dawa: su da da: i hamoi dunu ilia asigi dawa: su baligisa. Bai na da Dia hamoma: ne sia: su amo nabawane hamosa.
מכל-ארח רע כלאתי רגלי-- למען אשמר דברך | 101 |
Na da wadela: i hou hamosu amoma hame gilisi. Bai na da Dia sia: nabawane hamomusa: hanai gala.
ממשפטיך לא-סרתי כי-אתה הורתני | 102 |
Na da Dia hamoma: ne sia: su hame fisiagasu. Bai Dia Disu da na Olelesu Dunu.
מה-נמלצו לחכי אמרתך-- מדבש לפי | 103 |
Dia hamoma: ne sia: su da hedai bagade. Ilia hedai da agime hano ea hedai baligisa.
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל-ארח שקר | 104 |
Dia sema da bagade dawa: su nama iaha. Amaiba: le, na da wadela: i hou hamobe huluane higasa.
נר-לרגלי דברך ואור לנתיבתי | 105 |
Dia sia: da nama logo olelesu gamali defele gala. Dia sia: da na logo ba: ma: ne hadigi digagala: sa
נשבעתי ואקימה-- לשמר משפטי צדקך | 106 |
Na da Dia moloidafa hamoma: ne sia: i amo nabawane hamomusa: ilegele sia: i dagoi. Amo ilegele sia: i, na da hame gogolemu.
נעניתי עד-מאד יהוה חיני כדברך | 107 |
Hina Gode! Na da baligiliwane se naba. Dia musa: ilegele sia: i defele, na mae bogole esaloma: ne fidima.
נדבות פי רצה-נא יהוה ומשפטיך למדני | 108 |
Hina Gode! Na Dima nodone sia: ne gadosu amo nabima. Dia hamoma: ne sia: su amo nama olelema.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי | 109 |
Na Dima fa: no bobogemusa: , na esalusu fisimusa: momagele esala. Na da Dia sema hame gogolei.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי | 110 |
Wadela: i hamosu dunu da na sa: ima: ne sanenesisa. Be na da Dia hamoma: ne sia: i mae fisili nabawane hamonana.
נחלתי עדותיך לעולם כי-ששון לבי המה | 111 |
Na da Dia hamoma: ne sia: su mae fisili, eso huluane gagui dialebe ba: mu. Dia hamoma: ne sia: i da nama hahawane hou iaha.
נטיתי לבי לעשות חקיך-- לעולם עקב | 112 |
Na da agoane ilegei dagoi. Na da Dia sema amo fa: no bobogelaleawane, na bogomu eso doaga: mu.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי | 113 |
Dunu amo da Dima noga: le hame fa: no bobogebe, na da higasa. Be na da Dia sema amoma asigisa.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי | 114 |
Di da na gesu amola na gaga: su. Na dafawane hamoma: beyale dawa: su ea bai da Dia ilegele sia: su.
סורו-ממני מרעים ואצרה מצות אלהי | 115 |
Dili wadela: i hamosu dunu! Gasigama! Na da na Gode Ea hamoma: ne sia: i nabawane hamomu.
סמכני כאמרתך ואחיה ואל-תבישני משברי | 116 |
Hina Gode! Dia ilegele sia: i defele, nama gasa ima! Amasea, na da esalumu. Na dafawane hamoma: beyale dawa: su fisisa: besa: le, Dia fidima.
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד | 117 |
Na dafasa: besa: le, na gaguma. Amasea, na da gaga: i dagoi ba: mu. Amola na da mae fisili, Dia hamoma: ne sia: i dadawa: lalu, nabawane hamomu.
סלית כל-שוגים מחקיך כי-שקר תרמיתם | 118 |
Di da nowa dunu da Dia sema nabawane hame hamosea, Di da ili higale fisiagasa. Ilia ogogole ilegesu da hamedei liligi.
סגים--השבת כל-רשעי-ארץ לכן אהבתי עדתיך | 119 |
Di da wadela: i hamosu dunu huluane isu agoane ha: digisa. Amaiba: le, na da Dia hamoma: ne sia: i amoma nodosa.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי | 120 |
Na da Diba: le beda: sa. Dia moloidafa fofada: su houba: le, na da bagadewane beda: sa.
עשיתי משפט וצדק בל-תניחני לעשקי | 121 |
Na da hou noga: idafa amola moloidafa hamoi dagoi. Na ha lai dunu da na hasalasisa: besa: le, na mae yolesima.
ערב עבדך לטוב אל-יעשקני זדים | 122 |
Na da Dia hawa: hamosu dunuba: le, Dia na fidima: ne ilegele sia: ma. Hidale gasa fifi dunu da na banenesisa: besa: le, Dia na fidima.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך | 123 |
Na da Dia gaga: musa: ilegele sia: i amo nama doaga: ma: ne, sosodo ouesalebeba: le, na da si sebe.
עשה עם-עבדך כחסדך וחקיך למדני | 124 |
Dia mae fisili asigidafa hou defele, Dia na fidima. Amola Dia hamoma: ne sia: su nama olelema.
עבדך-אני הבינני ואדעה עדתיך | 125 |
Na da Dia hawa: hamosu dunu. Na da Dia olelesu noga: le dawa: musa: , asigi dawa: su bagade nama ima.
עת לעשות ליהוה-- הפרו תורתך | 126 |
Hina Gode! Dia hawa: hamomu eso da doaga: i dagoi. Bai dunu ilia da Dia sema nabawane hame hamosa.
על-כן אהבתי מצותיך-- מזהב ומפז | 127 |
Na da Dia hamoma: ne sia: su amoma hanai hou da gouli noga: idafa amoma hanai hou bagadewane baligisa.
על-כן כל-פקודי כל ישרתי כל-ארח שקר שנאתי | 128 |
Amaiba: le, na da Dia hamoma: ne sia: su huluane amoma fa: no bobogesa. Na da wadela: i hamosu logo amoga masunu higasa.
פלאות עדותיך על-כן נצרתם נפשי | 129 |
Dia olelesu da noga: idafa. Na da na dogoa asigi dawa: su huluane amoga Dia olelesu nabawane hamosa.
פתח דבריך יאיר מבין פתיים | 130 |
Dunu ilia da Dia olelesu liligi amo dawa: loma: ne olelesea, hadigi da maha amola hame dawa: su dunu da asigi dawa: su laha.
פי-פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי | 131 |
Na da Dia hamoma: ne sia: su dawa: musa: bagadewane hanaiba: le, na da helega ha: ha: sa.
פנה-אלי וחנני-- כמשפט לאהבי שמך | 132 |
Dia da Dima asigi dunu huluane ilima hamobe defele, nama ba: leguda: le, asigima.
פעמי הכן באמרתך ואל-תשלט-בי כל-און | 133 |
Dia ilegele sia: i defele, na dafasa: besa: le, amola wadela: i houga hasalasisa: besa: le, na fidima.
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך | 134 |
Na da Dia hamoma: ne sia: i noga: le nabawane hamomusa: , nama ha lai dunu da na mae banenesima: ne, Dia na gaga: ma.
פניך האר בעבדך ולמדני את-חקיך | 135 |
Na hahawane ganoma: ne, Di nama misini, amola Dia sema nama olelema.
פלגי-מים ירדו עיני-- על לא-שמרו תורתך | 136 |
Na si hano da hano yogo agoane daha. Bai dunu eno ilia Dia sema nabawane hame hamosa.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך | 137 |
Hina Gode! Di da moloidafa, amola Dia sema da moloidafa fofada: musa: defele gala.
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד | 138 |
Hamoma: ne sia: i Dia i da dafawane moloidafa amola moloidafa fofada: musa: defele gala.
צמתתני קנאתי כי-שכחו דבריך צרי | 139 |
Na ougi hou da na dogo ganodini lalu agoane nenana. Bai na ha lai dunu ilia da Dia hamoma: ne sia: su da hamedei liligi agoai ba: sa.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה | 140 |
Dia ilegele sia: i da dafawanedafa dialumu. Na da Dia ilegele sia: i bagadewane hanasa.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי | 141 |
Na da hamedei dunu agoai, amola eno dunu ilia da na higasa. Be na da Dia olelesu liligi hame fisiagasa.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת | 142 |
Dia moloidafa hou da mae fisili eso huluane dialumu. Dia sema da eso huluane dafawanedafa diala.
צר-ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי | 143 |
Na da da: i dioi bagade amola bidi hamosu bagade ba: sa. Be Dia hamoma: ne sia: su da nama hahawane hou iaha.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה | 144 |
Dia hamoma: ne sia: su da eso huluane moloidafa fofada: su defele gala. Na esaloma: ne, asigi dawa: su noga: i amo nama ima.
קראתי בכל-לב ענני יהוה חקיך אצרה | 145 |
Na asigi dawa: su huluane amoga na dima wele sia: sa. Hina Gode! Na sia: be amo dabe adole ima. Amasea, na da Dia hamoma: ne sia: su amo nabawane hamomu.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך | 146 |
Na Dima wele sia: sa. Na gaga: ma! Amasea, na da Dia sema didili hamomu.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך (לדברך) יחלתי | 147 |
Eso da hame misia, na da Dia na fidima: ne wele sia: sa. Na da Dia ilegele sia: i nababeba: le, na da dafawane hamoma: beyale dawa: lusu lai dagoi.
קדמו עיני אשמרות-- לשיח באמרתך | 148 |
Daeya ganini hadigibi galu, na da mae golale si dagane esala, Dia hamoma: ne sia: su dadawa: sa esala.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני | 149 |
Hina Gode! Dia asigidafa hou da mae fisili dialebeba: le, na sia: nabima. Na esaloma: ne, Dia gogolema: ne olofole asigidafa hou nama olelema.
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו | 150 |
Nama se iabe dunu da dodona: gi, amola Dia sema hamedafa fa: no bobogesa. Ilia nama gadenena maha.
קרוב אתה יהוה וכל-מצותיך אמת | 151 |
Be Hina Gode! Di da na gadenene lela, amola Dia hamoma: ne sia: su da eso huluane dialumu.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם | 152 |
Musa: ganiniwane, na da Dia hamoma: ne sia: i amoga dawa: lai. Dia hamoma: ne sia: i da eso huluane dialoma: ne hahamoi.
ראה-עניי וחלצני כי-תורתך לא שכחתי | 153 |
Na se nabasu ba: ma! Amola na gaga: ma! Bai na da Dia sema noga: le ouligi.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני | 154 |
Na hamobe hou amo gaga: ma, amola na halegale esaloma: ne hamoma. Dia ilegele sia: i defele, na gaga: ma.
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו | 155 |
Wadela: i hamosu dunu da gaga: su hame ba: mu. Bai ilia da Dia sema nabawane hame hamosa.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני | 156 |
Be Hina Gode! Di hahanibi dunuma bagadedafa asigisa. Dia gogolema: ne olofole asigi hou nama olelema, amola na gaga: ma.
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי | 157 |
Nama ha lai dunu amola nama banenesisu dunu da bagohame esafula. Be na da Dia sema fa: no bobogesu hame fisisa.
ראיתי בגדים ואתקוטטה-- אשר אמרתך לא שמרו | 158 |
Na da amo hohonosu dunu ba: sea, na da bagadewane higale ba: sa. Bai ilia da Dia hamoma: ne sia: i amoma hame fa: no bobogesa.
ראה כי-פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני | 159 |
Hina Gode! Ba: ma! Na da Dia hamoma: ne sia: su bagadewane hanasa. Dia asigidafa hou da afadenesu hame dawa: Amaiba: le, na gaga: ma!
ראש-דברך אמת ולעולם כל-משפט צדקך | 160 |
Dia sema bai da dafawanedafa hou. Amola Dia moloidafa fofada: su huluane da eso huluane dialumu.
שרים רדפוני חנם ומדבריך (ומדברך) פחד לבי | 161 |
Gasa bagade dunu da bai hamedene, udigili nama doagala: sa. Be na da Dia sema amo fa: no bobogesa.
שש אנכי על-אמרתך-- כמוצא שלל רב | 162 |
Dunu amo da gobolo liligi bagadedafa hahawane hogole ba: sea, amo defele na da Dia ilegele sia: su ba: sea, hahawane bagade gala.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי | 163 |
Na da ogogosu hou huluane bagade higasa. Be na da Dia sema bagade hanasa.
שבע ביום הללתיך-- על משפטי צדקך | 164 |
Di da moloidafa fofada: su hou hamonanebeba: le, na da eso huluane amoga, fesuale agoane Dima nodone sia: sa.
שלום רב לאהבי תורתך ואין-למו מכשול | 165 |
Nowa da Dia sema hamoma: ne hanaiwane esalea, ilia da gaga: iwane esala. Ilia da dafasu hame dawa:
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי | 166 |
Hina Gode! Dia na gaga: ma: ne, na da ouesala. Amola na da Dia hamoma: ne sia: be defele hamonana.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד | 167 |
Na da Dia olelesu nabawane hamonana. Na da na dogo huluane amoga Dia olelesu hanasa.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל-דרכי נגדך | 168 |
Na da Dia hamoma: ne sia: su amo nabawane hamosa. Dia da na hamobe huluane ba: lala.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני | 169 |
Hina Gode! Na fidima: ne digini wele sia: su amo Dima doaga: ma: ne, logo doasima. Dia ilegele sia: i defele, dawa: lama: ne asigi dawa: su nama ima.
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני | 170 |
Na sia: ne gadobe nabima. Amola Dia hamomusa: ilegei defele, na gaga: ma!
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך | 171 |
Na da eso huluane Dima nodone sia: nanumu. Bai Di da nama, Dia sema amo olelesa.
תען לשוני אמרתך כי כל-מצותיך צדק | 172 |
Na da Dia sema amoga gesami lale hea: mu. Bai Dia hamoma: ne sia: su da moloi fofada: musa: defele gala.
תהי-ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי | 173 |
Di eso huluane, na fidimusa: , momagele ouesaloma. Bai na da Dia hamoma: ne sia: su amoma fa: no bobogelala.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי | 174 |
Hina Gode! Dia fidima: ne gaga: su hou nama doaga: ma: ne, na da bagadewane hanasa. Na da Dia sema amo ganodini hahawane hou ba: sa.
תחי-נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני | 175 |
Na da Dima nodone sia: nanumusa: , esalusu nama ima. Dia hamoma: ne sia: su na fidimu da defea.
תעיתי-- כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי | 176 |
Na da sibi fisi defele, doulalala. Na da Dia hawa: hamosu dunu. Amaiba: le, Dia na hogomusa: misa! Bai na da Dia hamoma: ne sia: i noga: le ouligi.