< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
Це брама Господня, у яку входять праведні.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.

< תהילים 118 >