< תהילים 118 >
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 1 |
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו | 2 |
Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו | 3 |
Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו | 4 |
Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה | 5 |
Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם | 6 |
Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי | 7 |
Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם | 8 |
Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים | 9 |
май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 10 |
Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 11 |
Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם | 12 |
М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני | 13 |
Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה | 14 |
Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל | 15 |
Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל | 16 |
Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה | 17 |
Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני | 18 |
Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה | 19 |
Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו | 20 |
Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה | 21 |
Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה | 22 |
Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו | 23 |
Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו | 24 |
Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא | 25 |
Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה | 26 |
Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח | 27 |
Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך | 28 |
Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 29 |
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!