< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!

< תהילים 118 >