< תהילים 118 >
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 1 |
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו | 2 |
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו | 3 |
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו | 4 |
Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה | 5 |
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם | 6 |
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי | 7 |
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם | 8 |
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים | 9 |
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 10 |
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 11 |
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם | 12 |
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני | 13 |
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה | 14 |
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל | 15 |
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל | 16 |
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה | 17 |
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני | 18 |
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה | 19 |
Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו | 20 |
haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה | 21 |
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה | 22 |
Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו | 23 |
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו | 24 |
Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא | 25 |
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה | 26 |
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח | 27 |
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך | 28 |
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 29 |
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.