< תהילים 118 >
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 1 |
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו | 2 |
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו | 3 |
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו | 4 |
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה | 5 |
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם | 6 |
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי | 7 |
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם | 8 |
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים | 9 |
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 10 |
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 11 |
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם | 12 |
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני | 13 |
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה | 14 |
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל | 15 |
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל | 16 |
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה | 17 |
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני | 18 |
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה | 19 |
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו | 20 |
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה | 21 |
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה | 22 |
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו | 23 |
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו | 24 |
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא | 25 |
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה | 26 |
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח | 27 |
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך | 28 |
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 29 |
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다