< תהילים 118 >
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 1 |
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו | 2 |
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו | 3 |
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו | 4 |
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה | 5 |
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם | 6 |
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי | 7 |
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם | 8 |
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים | 9 |
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 10 |
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 11 |
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם | 12 |
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני | 13 |
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה | 14 |
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל | 15 |
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל | 16 |
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה | 17 |
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני | 18 |
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה | 19 |
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו | 20 |
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה | 21 |
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה | 22 |
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו | 23 |
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו | 24 |
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא | 25 |
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה | 26 |
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח | 27 |
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך | 28 |
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 29 |
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!