< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
Δοξολογείτε τον Κύριον, διότι είναι αγαθός, διότι το έλεος αυτού μένει εις τον αιώνα.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Ας είπη τώρα ο Ισραήλ, ότι το έλεος αυτού μένει εις τον αιώνα.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Ας είπη τώρα ο οίκος Ααρών, ότι το έλεος αυτού μένει εις τον αιώνα.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Ας είπωσι τώρα οι φοβούμενοι τον Κύριον, ότι το έλεος αυτού μένει εις τον αιώνα.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
Εν θλίψει επεκαλέσθην τον Κύριον· ο Κύριος μου υπήκουσε, δους ευρυχωρίαν.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
Ο Κύριος είναι υπέρ εμού· δεν θέλω φοβηθή· τι να μοι κάμη άνθρωπος;
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
Ο Κύριος είναι υπέρ εμού μεταξύ των βοηθούντων με· και εγώ θέλω ιδεί την εκδίκησιν επί τους εχθρούς μου.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
Κάλλιον να ελπίζη τις επί Κύριον, παρά να θαρρή επ' άνθρωπον.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
Κάλλιον να ελπίζη τις επί Κύριον, παρά να θαρρή επ' άρχοντας.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
Πάντα τα έθνη με περιεκύκλωσαν· αλλ' εν τω ονόματι τον Κυρίου θέλω κατατροπώσει αυτούς.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
Με περιεκύκλωσαν, ναι, με περιεκύκλωσαν πανταχόθεν· αλλ' εν τω ονόματι του Κυρίου θέλω κατατροπώσει αυτούς.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
Με περιεκύκλωσαν ως μέλισσαι· εσβέσθησαν ως πυρ ακανθών· διότι εν τω ονόματι του Κυρίου θέλω κατατροπώσει αυτούς.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
Με ώθησας δυνατά διά να πέσω· αλλ' ο Κύριος με εβοήθησε.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
Δύναμίς μου και ύμνος είναι ο Κύριος, και έγεινεν εις εμέ σωτηρία.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
Φωνή αγαλλιάσεως και σωτηρίας είναι εν σκηναίς δικαίων· η δεξιά του Κυρίου κάμνει κατορθώματα.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
Η δεξιά του Κυρίου υψώθη· η δεξιά του Κυρίου κάμνει κατορθώματα.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
Δεν θέλω αποθάνει αλλά θέλω ζήσει και θέλω διηγείσθαι τα έργα του Κυρίου.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
Αυστηρώς με επαίδευσεν ο Κύριος, αλλά δεν με παρέδωκεν εις θάνατον.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Ανοίξατε εις εμέ τας πύλας της δικαιοσύνης· θέλω εισέλθει εις αυτάς και θέλω δοξολογήσει τον Κύριον.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
Αύτη είναι η πύλη του Κυρίου· οι δίκαιοι θέλουσιν εισέλθει εις αυτήν.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
Θέλω σε δοξολογεί, διότι μου επήκουσας και έγεινες εις εμέ σωτηρία.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
Ο λίθος, τον οποίον απεδοκίμασαν οι οικοδομούντες, ούτος έγεινε κεφαλή γωνίας·
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
παρά Κυρίου έγεινεν αύτη και είναι θαυμαστή εν οφθαλμοίς ημών.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
Αύτη είναι η ημέρα, την οποίαν έκαμεν ο Κύριος· ας αγαλλιασθώμεν και ας ευφρανθώμεν εν αυτή.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
Ω Κύριε, σώσον, δέομαι· ω Κύριε, ευόδωσον, δέομαι.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
Ευλογημένος ο ερχόμενος εν ονόματι Κυρίου· σας ευλογήσαμεν εκ του οίκου του Κυρίου.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
Ο Θεός είναι ο Κύριος και έδειξε φως εις ημάς· φέρετε την θυσίαν δεδεμένην με σχοινία έως των κεράτων του θυσιαστηρίου.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
Συ είσαι ο Θεός μου, και θέλω σε δοξολογεί· ο Θεός μου, θέλω σε υψόνει.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
Δοξολογείτε τον Κύριον, διότι είναι αγαθός, διότι το έλεος αυτού μένει εις τον αιώνα.

< תהילים 118 >