< תהילים 118 >
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 1 |
Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו | 2 |
Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו | 3 |
The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו | 4 |
Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה | 5 |
Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם | 6 |
The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי | 7 |
The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם | 8 |
It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים | 9 |
It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 10 |
Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 11 |
Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם | 12 |
Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני | 13 |
I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה | 14 |
The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל | 15 |
The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל | 16 |
The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה | 17 |
I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני | 18 |
The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה | 19 |
Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו | 20 |
this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה | 21 |
I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה | 22 |
The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו | 23 |
This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו | 24 |
This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא | 25 |
O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה | 26 |
blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח | 27 |
God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך | 28 |
Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 29 |
Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.