< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Let Israel now say, His kindness endureth for ever!
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Let the house of Aaron now say, His goodness endureth for ever!
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Let all who fear the LORD say, His kindness endureth for ever!
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
I called upon the LORD in distress; He heard, and set me in a wide place.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
The LORD is on my side, I will not fear: What can man do to me?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
The LORD is my helper; I shall see my desire upon my enemies.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in man;
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
All the nations beset me around, But in the name of the LORD I destroyed them.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
They beset me on every side; But in the name of the LORD I destroyed them.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
They beset me around like bees; They were quenched like the fire of thorns, For in the name of the LORD I destroyed them.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
Thou didst assail me with violence to bring me down! But the LORD was my support.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
The LORD is my glory and my song; For to him I owe my salvation.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
The voice of joy and salvation is in the habitations of the righteous: “The right hand of the LORD doeth valiantly;
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD doeth valiantly.”
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
I shall not die, but live, And declare the deeds of the LORD.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
The LORD hath sorely chastened me, But he hath not given me over to death.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Open to me the gates of righteousness, That I may go in, and praise the LORD!
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
This is the gate of the LORD, Through which the righteous enter.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
I praise thee that thou hast heard me, And hast been my salvation.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
“The stone which the builders rejected Hath become the chief corner-stone.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
This is the LORD'S doing; It is marvellous in our eyes!
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
This is the day which the LORD hath made; Let us rejoice and be glad in it!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
Hear, O LORD! and bless us! Hear, O LORD! and send us prosperity!”
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
“Blessed be he that cometh in the name of the LORD! We bless you from the house of the LORD.”
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
“Jehovah is God, he hath shone upon us: Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar!”
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
Thou art my God, and I will praise thee; Thou art my God, and I will exalt thee!
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!

< תהילים 118 >