< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
A stone the builders refused Has become head of a corner.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!

< תהילים 118 >