< תהילים 118 >
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 1 |
O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו | 2 |
Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו | 3 |
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו | 4 |
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה | 5 |
I called on the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם | 6 |
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי | 7 |
The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire on them that hate me.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם | 8 |
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים | 9 |
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 10 |
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 11 |
They compassed me about; yes, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם | 12 |
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני | 13 |
You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה | 14 |
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל | 15 |
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל | 16 |
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה | 17 |
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני | 18 |
The LORD has chastened me sore: but he has not given me over to death.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה | 19 |
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו | 20 |
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה | 21 |
I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה | 22 |
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו | 23 |
This is the LORD’s doing; it is marvelous in our eyes.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו | 24 |
This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא | 25 |
Save now, I beseech you, O LORD: O LORD, I beseech you, send now prosperity.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה | 26 |
Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח | 27 |
God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך | 28 |
You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 29 |
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.