< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire amongst thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.

< תהילים 118 >