< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Let Israel now say that his loving kindness is forever.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.

< תהילים 118 >