< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Otevřetež mi brány spravedlnosti, a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.

< תהילים 118 >