< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.

< תהילים 118 >